应天故事汇 > 林语堂 > 唐人街 >  上一页    下一页
一五


  尽管如此,伊娃心中的确有些东西被唤醒了。她在街上,在学校里都可以看到精力充沛、喧噪、吵闹、高声尖叫、大声笑闹,或者是走起路来拖着脚、玩球的小孩,男孩子、女孩子都一样。美国女孩常用最尖的声音叫着,而且她们站着的样子是多么挺、多么骄傲。她们高视阔步地走着,她们走路的速度多么快啊!她们的世界是谈天、说话、跳跃、说悄悄话的美好世界,伊娃只能静静地从旁边溜过去。在公园的游乐场中,她看到许多大女孩在跑、在跳、在爬、在打滚,她也看到许多穿着运动短裤的女孩子,在打排球,她看到她们两手叉腰,双腿叉得开开地站着,她觉得她们看起来又美丽又健康,一副毫无畏惧的样子。还有开车的、游泳的、玩曲棍球的、溜冰的、骑脚踏车的、骑马的女孩子,凡是男孩子做的,她们都可以做。这些景象对伊娃来说,是怪异的、崭新的、陌生的,她多喜欢这一切,彷佛她发现了新的自由,以往使她变成大家闺秀的束缚也好像消失了,只觉得自己是自由的、自己是有希望的。在这个新的、丰富的、她未尝试过的世界中,任何事情都是可能的。

  所以伊娃是快乐的。她上学从不迟到,如果汤姆太迟了,她就自己先走。汤姆只要一路跑着,有时候在伊娃到达学校之前就赶上她。

  三

  汤姆和伊娃的英文进步得很快,小孩通常都能很快地学会另一种语言。汤姆在三年级的时候,教他英文的卡莱特小姐对他的影响很大。卡莱特小姐来自康乃狄克州的利区菲尔,她说话的时候总是带着颤音。她是汤姆的大发现,他以前从来没想到会有像卡莱特小姐那样的美国人。她说话的声音很甜,当她跟汤姆说话时,总是带着甜甜的微笑;她觉得惊讶的时候,总是瞪大了她的一对蓝眼睛;她的头发总是闪着银白的光泽;学生们激怒了她的时候,她的嘴巴就张成o型,眼睛里还闪着泪光;她把学生叫起来拼字的时候,如果学生不记得那些字母,她就会用嘴型暗示学生;她的发音总是温柔、清晰、稍带点颤音,汤姆觉得她好神圣、好庄严;她除了教英文外,还教音乐课,她的纤弱而颤抖的声音听起来很好听。卡莱特小姐也只有唱歌的时候,她的头、手、身体才会随着节拍摆动,看起来好像整个人都融入歌声之中——这也是唯一能使她着迷的课程。

  汤姆很崇拜她,在他的心目中,英文就等于卡莱特小姐,卡莱特小姐就等于英文。

  从他对卡莱特小姐的爱,引起来他对英文发音的爱,连带地使他开始有系统地学习英文,他尤其注意那些和中国发音差别最大的发音。第一个引起他的注意力的英文字是smudge(汗点,弄脏)。

  “卡莱特小姐,smudge是什么意思?”汤姆在放学后,问着坐在讲桌前面的卡莱特小姐。

  卡莱特小姐很感兴趣地张大了她的蓝眼睛。一个外国的小男孩能问这种问题,值得她给予一些特别的教导。她拿出手帕,擦了一下嘴唇,把口红迹沾到她白皙的手上,然后说:“这就是smudge。smudge的意思就是smear。”

  汤姆看着她白皙的手,手上有微暴的蓝色血管和闪亮的汗毛。“看!”她在用手帕把口红迹擦掉说,“i rubitoff(我把它擦掉了)。”

  汤姆很小心地听着,但一下没会过意她说些什么。他跟着她重复了一遍。

  “You rub it off。”

  他以为那是另一个生字,而觉得有些迷惑。

  卡莱特小姐把这几个字写出来,缓慢而清楚地念:“rub it off。”

  “你刚刚不是这样念的!”汤姆说。

  “我刚刚怎么念?”

  “你说rub it off。我喜欢那种念法。”

  汤姆走开后,嘴里兀自念着:“smudge,smear,rub it off。”最后几个字念起来又快又好玩,他摇着头,一副自得其乐的样子。

  第二天,他又找到卡莱特小姐,把他的笔记拿给她看并且对她说:“我在字典里找到这几个字!我喜欢它们。”

  卡莱特小姐看到他的笔记簿上写着:“smudge,smear,smart,smack,smash,smuggle。”另一半则写着汉字的解释,他查的是英汉字典。

  “你为什么把这些字挑出来?”

  “我喜欢smudge和smear,我查字典的时候看到其它的字,我就把念起来比较好听的字写下来。”

  “你最喜欢哪一个字?”

  汤姆看了看说:“我最喜欢smack”。

  卡莱特小姐和汤姆一样喜欢这些字。她从来没有发现过像汤姆这样的学生,她也从来没有十分了解英语发音的戏剧性。她热心地为汤姆示范,把嘴闭起来然后猛然打开嘴巴弄出声音来,说:“这就是smack。”她又伸手在桌子上拍了一下说:“smack还可以解释为slap(拍打)。”

  汤姆好像抓住一串珍珠似的,牢牢记下这个句子,“a smack is a slap……我还有比较喜欢smash这个字。”

  “是的!”卡莱特小姐又热心地说,“你smash(打碎)这个教室中所有的东西,这就是smash,我不能为你做示范。”

  卡莱特小姐接着想为他解释smuggle(走私)的意思。

  “我查过中文字典,我知道那是什么意思。”


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页