首页 -> 2006年第1期

一种被忽视的外来语译法——“增意音译”

作者:陆丙甫 王 会




  一般把外来语的引进方式分成三种。一:音译,如“欧罗巴”(Europe)。二:意译,如“维生素”(vitamin)。三:音意译,这一部分最为复杂,历来也是在学术界引起讨论最多的一类,因为音义结合的方式是多种多样的。


本文为全文原貌 请先安装PDF浏览器  原版全文