首页 -> 2008年第5期

漫议“~模”

作者:林利藩




  近些年,庞大的模特大军中又杀出数支“生力军”:车模、房模、书模等,相应地,在社会用语中,风行多年的“~模”一族也多了“车模”“房模”“书模”等新词。这应归功于商家的精心操作和媒体的推波助澜。京、沪、穗等地频现“车展”“汽车嘉年华”;沪、深等地“房模”不断为房产商上演楼盘“作品秀”;继几年前青岛首现老年“书模”,山城重庆又现“时尚书模秀”……应该说,众多新模特随着“购车热”“置业热”和各种文化消费热的出现,从一定意义上讲也是社会的一种进步。而作为日常用语,“~模”族的衍生、扩容和流行也就十分自然、无可厚非了。当然,过分的商业炒作已为各界诟病,“~模”族词已有俗化、泛化和错用、滥用苗头,恐怕必须引起语言学界关注和探究,笔者拟就此“感言”一下。
  “~模”源自“模特”。“模特”是个外来音译词,辞书释为艺术家用来写生、雕塑的描写对象或参考对象,也指文学作品人物原型,又指用来展示服装的人或人体模型。后来由整体的“人模”又细分出“手模”“足(腿)模”“鼻膜”“唇(嘴)模”,一些顶级名模甚至花巨资为手、鼻等器官投保……这些年,国际化浪潮使“~模”流行大大提速,它几乎无孔不入,社会上先后或同时出现的还有“浴模”“菜模”等。实际上,不少是“牛头不对马嘴”或“喧宾夺主”。广州一次美食节,“首创”以“菜模”促销。有趣的是命名也有争议,有媒体认为,既然是“美食节”,应叫“食模”才对;但“食模”念起来与“食魔”同音。于是,只好仍让位于等而下之的“菜模”了。至于指代不清或容易引起误解的,如“玩模”(玩具展)、“美模”(美容美体美发展、美术用品展)、“童(儿)模”(儿童用品展)等,更经不起推敲了。
  与“~模”一样频频“扩张”的还有“导~”和“~托”。
  “导~”族词,除人们熟知的“导游”“导医”“导购”“导读”等外,又有“导厕”面世。“厕所”人们已嫌俗气、老土,于是有文雅的新称:卫生间、洗手间、盥洗室,反正均“去厕化”,而“导厕”则非搭上“厕”字不可,委实弄巧成拙。“医托”“药托”是人们对医院、药房附近以“托”为业者的称呼,还算“名正言顺”。近几年还有“导掌”或“掌托”的说法,讲的是一些大型演出,受雇而专门带头和指挥观众、听众鼓掌者,其行其名,真是匪夷所思了。
  “~模”也好,“导~”“~托”也好,要叫得恰当、得体;一味地跟风,群“模”乱舞,那就是“疯模”“恶模”了。正如一些有识之士提出的:读书需要节日吗?“书”需要“模”吗?当然,深一层看,当什么都可以贴上“文化”标签时,就什么也都可以有“模”了。这里是否可嗅出一点“她时代”的味道,看出一些“美女经济”的影子?那似乎已超出我们所探讨的范围了。
  以上是从世情和媒介方面作些描述。回到语言方面的观察,或许必要且有趣。先看作为工具书的辞书如何应对上述“~模”“导~”和“~托”等现象。笔者考察了《现代汉语规范词典》(2004年版)和《现代汉语词典》(2005年版)有关词条、释义及举例等情况,发现:
  第一,“车模”成了“~模”族词中独一无二取得“词籍”的新词。《现代汉语词语》收入“车模”一词,一指汽车模型,一指“在汽车展览中,配合汽车展示表演的模特儿”。
  第二,“导~”族词队伍庞大,两部词典“导”字下均收词很多,或许有“导演”“导航”“导游”等老词垫底,两者皆收的“导读”“导购”以及《现代汉语规范词典》多收的“导诊”“导播”显得顺理成章。
  第三,“~托”族词因似是贬义,且多为方言说法,势单力薄。《现代汉语词典》收“托儿”,释为“托子;类似托子的东西”;《现代汉语规范词典》则还列出了近年颇有“知名度”的“医托儿”。
  一句话,“模”们“导”们“托”们,适者生存。