首页 -> 2008年第10期

“约会”使用情况调查

作者:赵晓驰




  在韩国学生的中文课堂上,我问一名学生:“上个周末你做了什么?”学生回答:“和老师约会。”听到这话我心里怪怪的,实际上头个周末我陪他逛了一次苏州园林,而我和他只是普通的师生关系或者说朋友关系,怎么能用“约会”一词呢?再查《现代汉语词典》(第5版),发现如下两个解释:
  ①动预先约定相会:大伙儿一好在这儿碰头。
  ②名预先约定的会晤:订个~|我今天晚上有个~。
  笔者又查阅了《汉语大词典》《现代汉语大词典》《现代汉语规范词典》《新华词典》等常用工具书。发现对“约会”一词的解释与《现代汉语词典》大同小异,并未特别指出是“有亲密关系或恋爱关系的男女之间的相会”。那么按此意义,韩国学生说和我“约会”并没什么不妥,可是,为什么我不能接受呢?平时人们究竟是在什么意义上使用“约会”一词呢?为此,笔者展开了两方面的调查,一是通过问卷调查的方式了解“约会”一词在人们日常口语中的使用情况,二是通过语料库调查书面上“约会”一词的使用情况。
  笔者设计了一份调查问卷,包括三个题目:
  1,您认为“约会”这个词:
  A,仅仅指普通的会面( )
  B,一般指亲密异性之间的会面( )
  C,都可以,看具体情况( )
  2,如果有人告诉您这个周末要去约会,您会认为他是和一个有亲密关系(或恋爱关系)的异性见面吗?
  A,会这么认为( )
  B,不会这么认为( )
  3,如果您和一个普通关系的异性(小王)出去玩,您会告诉别人“下午我和小王出去约会”吗?如果您选择“不会”,那您怎么告诉别人这件事?
  A,会( )
  B,不会( )
  我这样告诉别人:
  笔者将100份调查问卷发放给苏州大学上公选课的两个班的学生(因公选课上的学生可覆盖各专业),共回收100份;又在公园里发放了100份,回收87份。经统计,性别因素和年龄因素对结果选择无明显影响,最后结果如下表:
  
  以上结果非常明显,可以毫不费劲地看出人们是如何使用“约会”一词的:67.9%的人认为“约会”一般指亲密异性之间的会面;如果有人说这个周末要去约会,87.7%的人会认为他是和一个有亲密关系的异性见面;如果和一个普通关系的异性出去玩,96.3%的人不会使用“约会”一词。而会采用其他的说法。这说明在绝大多数人的心目中。“约会”是指具有亲密关系的男女之间的会面。
  笔者又调查了北京大学汉语语言学中心的网上CCL语料库,输入“约会”一词。共有1350条语料,剔除掉其中不属于一个词的跨层结构,如“加利定于十六日在纽约会见在那里访问的拉宾”“会期减少17天,节约会议经费10万余元”。剩余的数量仍然庞大,我们无法做一个精确的统计,但“约会”表示“具有亲密关系的男女之间的会面”这一用法是明显占极大比重的。如:
  (1)在我长到12岁,有着一头金发时,我姐姐已到了和小伙子频频约会的年龄了。
  (2)冷清清的公园又成为情侣的约会所。
  (3)约会的情人,也开始装扮,准备那黄昏后的会面了。
  (4)每一日我都在工作、美容和约会,为感情或事业几将自身解体。
  (5)他觉得像是二年级的高中生头一次约会。自从中学里的足球比赛以来他还从没像这样紧张得唇干舌燥。
  尤其值得注意的是最后一例,“高中生头一次”的“约会”肯定不是和一般人的会面。因为如果是和一般人的会面,既无必要强调“第一次”,更不会“紧张得唇干舌燥”。这里的“约会”尽管没有明言,但读者都心知肚明应当是男女生之间的会面。
  无独有偶,英语“date”一词的用法和汉语“约会”一词非常类似。《新英汉词典》(上海译文出版社1985年增补版)“date”第3个义项是:
  [美口]:约会(尤指男女间的);约会对象……sb’s steady一:与某人关系相当肯定的异性朋友……a heavy ~:重要的约会(尤指男女间的);~bait:[美俚]引诱男子与自己约会的女子。
  可见。英语的“date”在泛指约会的基础上尤指男女间的约会,汉语的“约会”一词是不是受了英语的影响从而也“尤指男女间的”会面。尚不清楚。
  词典释义应当忠实地反映词语使用的实际情况,既然“约会”一词的词典释义和人们对这个词的使用之间出现了偏差,我们应当考虑在词典释义中补足这样的信息,以便人们更准确更慎重地使用这个词语,避免不必要的误解。