首页 -> 2006年第4期

“忽悠”新义解析

作者:王洪涌




  近几年,随着春节联欢晚会上赵本山等人的系列小品《卖拐》《卖车》《功夫》的演出,“忽悠”这个词迅速传到全国各地,在报纸、电视及网络媒体上,随处可见“忽悠”的影子。但对这个词的意义,很多人(尤其是南方人)并不是十分清楚。而且随着“忽悠”的流行,它的词义利用法也有了新的发展。
  《现代汉语词典》中对“忽悠”的解释是:“(方)晃动:人、旗叫风吹得直~|渔船上的灯火~~着。”《汉语大词典》对“忽悠”也只收了“晃动貌”这一个义项。而根据《现代汉语方言大词典》和《汉语方言大词典》,我们可以知道,《现代汉语词典》中所说的(方),当指以西安、哈尔滨等方言为代表的晋语区和东北方言区。实际上,该词已经进入普通话,成为一个意义丰富的词了。
  “悠”有在空中飘扬、飞扬或摇荡的意思,如《文选·张衡<东京赋>》:“建辰旒之太常,纷焱悠以容裔。”薛综注:“悠,从风貌……言风鼓动旌旗,纷纭盛乱,如火花之飞起。”加上表示迅速意义的“忽”(“忽”在一些方言中又可作前缀),“忽悠”就有了晃动、摇晃、起伏波动的意思。除了上文所引词典中的例子,再如:
  (1)谁知天有不测风云,正式比赛头一天,狂风骤起,小小的白球忽悠而行,留下弯弯曲曲的轨迹,命运已不完全掌握在球员自己手中。(汪大铭《紧握手中的球杆——记中国高尔夫球公开赛冠军程军》,《人民日报》1997年5月23日)
  例(1)的小球“忽悠而行”指高尔夫球受风的影响,摇摇晃晃地前行。
  从上面例子中可以看出,“忽悠”表示晃动的意思,其基本特点就是忽上忽下,忽左忽右,由此而派生出来的意思就是用言语诱导或迷惑人,使人摸不清头脑,从而上当受骗。而且“忽”有“恍惚”义,“悠”也有悠远、不明义,因此,“忽悠”用来表示使对方迷迷糊糊中失去判断力是很形象的。赵本山等人演出的系列小品里,“忽悠”主要就是这个意思。忽悠者往往针对对方心理,云山雾罩、故弄玄虚地东扯西拉,使对方在不知不觉中做出错误判断而被骗。
  随着“忽悠”的广泛使用,表示“蒙骗”成了它的主要意思。如:
  (2)辽宁俩“民工”先求律师讨工钱,再谎称自己从工地挖出金条。自恃见多识广的律师因贪心被这俩“民工”用简单骗局忽悠走了20万元。(《北京青年报》2005年2月18日)
  这里所报道的诈骗案例被称作赵本山“忽悠”小品的“现实版”,“忽悠”就是蒙骗的意思。不过,有时“忽悠”的目的并不一定是欺骗人上当,它就侧重指说大话或不切实际地发表言论:
  (3)扶余县弓棚子镇双庙村二社青年农民潘庆龙,一家三口人,今年,把人均收入目标定到了4500元,不少村民要问:他家那1.2公顷的承包田,除非“种金子”,要不定这么高的目标,这不是“忽悠”吗?(吕国华《精打细算进财源》,《吉林农业》2004年第8期)
  “忽悠”也指恭维人、吹捧人。如:
  (4)“忽悠”比一般的拍马屁讲好话还不同:“忽悠”是高明的,让人如沐春风心旷神怡,贴心窝般舒坦,并且是即使穿帮,你明知道“忽悠”得没什么道理逻辑可言,也觉得是飘飘然且无比愉悦的……就这么简单,活脱脱一个夏姐就被“忽悠”得羽化成仙不食人间烟火了。(《齐齐哈尔旅行散记》,2003年7月30日,CCTV.com生活频道)
  那些说大话或喜欢花言巧语蒙骗人的人,常被称作“大忽悠”:
  (5)东北话称爱说大话的人“大忽悠”。生活中确实有人爱忽悠,道听途说的事儿被他忽悠得活灵活现,弄得一大堆听众全都竖起了耳朵,就像看电视现场直播,芝麻可以变西瓜,鹿可以变马。(《别忽悠自己》,《人民日报》2004年6月4日)
  由于“忽悠”的广泛使用,它表示的意思渐渐宽泛起来。由于“忽悠”者往往是通过言论说服他人,所以“忽悠”又有鼓动、宣传的意思。很多文章的标题中都用上了“忽悠”:“忽悠点笑声不容易”(《大众电影》,2004年第5期),“东北二人转‘忽悠’到京城”(《深圳晚报》2004年3月19日),“谁把春节忽悠成了好卖点?”(《东方早报》2005年2月21日)。这些标题中的“忽悠”没有贬义的感情色彩。
  在互联网上,“忽悠”也很常见,比如“在网络上忽悠”“打开论坛,跟他们忽悠着”“我来忽悠两句”“这两天我不在,又忽悠出什么东东来了?”等句子。这里的“忽悠”,意思是随意在网上发表言论或看法,带点调侃的意味。
  另外,“忽悠”往往还可用来形容事物运动变化速度之快。如:
  (6)决赛第一枪,就把男子气步枪决赛场上中国人的心都忽悠一下提了起来。(《射击——小数点上的搏击——蔡亚林决赛夺金纪实》,《中国体育报》2000年9月19日)
  形容时间流逝之快也可用“忽悠”:
  (7)陶妮瞪大了眼:“哇,我们今年都已经26岁了,好吓人,日子忽悠一下就过去了这么多。”(顾伟丽《香樟树》第十四章,长江文艺出版社,2004年版)
  “忽悠”也写作“呼悠”。比如那些“说得天花乱坠,就是不干实事”的干部被称为“呼悠”干部(《牡丹江日报》2003年7月25日)。“忽悠”还写作“忽又”,比如《现代汉语方言大词典》所收西安方言中的“忽又忽又”,意思是“因不稳或不牢固而晃动”,比如:“桌子没支稳,忽又忽又的。”
  跟“忽悠”相关的词还有“忽悠悠”和“忽忽悠悠”。它们都是形容词,形容晃动不定的样子,如:
  (8)一只白色的塑料袋像一只白色的大鸟,从我头顶上忽悠悠地飞了过去。(徐森宝《春天的风》,《希望报》2003年第6期)
  “忽忽悠悠”还可以形容恍惚不清、迷迷糊糊的状态。如:
  (9)现在就想象你被白云包裹着,白云慢慢向上飘,你的身体也跟着白云向上飘,你就感觉自己越来越轻,忽忽悠悠的,身体越来越轻,慢慢不知不觉就睡着了。(《考前饮食与心理调适》,CCTV.com央视国际,2003年5月21日)
  总之,“忽悠”的基本意思是“晃动”,与之相关的意思有“用言语诱导人、蒙骗人”“说大话或奉承人”“鼓动”“随意发表言论”等,可读作“hūyou”,表示“快速、猛然”意思时,一般读作“hū yōu”。这个词的使用范围还在不断扩大,它的意义和用法也许还会有新的变化,值得继续关注。