首页 -> 2003年第10期

附赘悬疣的“第一”

作者:文 非




  “附赘悬疣”本是指人身上多余的肉瘤之类,也用以比喻多余无用之事物。“第一”这个序数词本身无所谓褒贬优劣,但却常常被人所逼充当附赘悬疣的角色。请看下面两种语境中的“第一”。
  1.“第一个始作俑者” 这个作者不是第一个始作俑者,而是城市上层人中流行的一种漠视和歧视穷人思潮的个体反映。(岳建国《别拿穷人开涮》,《杂文报》2002.8.2)
  如果承认“第一个始作俑者”的说法正确,是否有“第二个(第三个……)始作俑者”呢?显然,误用者对“始作俑者”这个成语的意义并不十分清楚。该成语本指开始用俑殉葬的人,后比喻恶劣风气的创始者,创始者岂有不是第一个的?
  2.“第一的桂冠” 其实,早在1966年,瑞典文学院,就把自己的目光投向了中国。被看中的作家是老舍,被看中的作品是《猫城记》。这部作品寓言化地描写了人际关系的复杂,嘲讽了人的劣根性,具有超越国界的世界性。他夺得了第一的桂冠。而老舍本人对此却一无所知……(刘兴雨《与诺贝尔奖失之交臂》,《杂文报》2002.11.1)
  “桂冠”通常“用来指竞赛中的冠军”,人们说争夺桂冠就是争夺第一,“第一的桂冠”显然叠床架屋,难道还会有“第二、第三……的桂冠”?顺便指出,“超越国界的世界性”同样是语义重复,直接说“具有世界性或“超越了国界”即可。
  上文中的“第一个”“第一的”均
  属“无效支出”,皆可节省。