首页 -> 2006年第4期
鲁人徙越
作者:佚名
(选摘自《韩非子·说林上》)
【注释】
①身:亲身,自己。屦(j&):麻、葛等制成的单底鞋,草鞋。②缟(g25):生绢。③跣(xi2n)行:赤脚走路。
【译文】
鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国。于是有人告诫他:“你一定会受穷的。”鲁人问:“为什么?”那人说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子。你们虽然有专长,但迁徙到没有用途的国度,想不受穷,这可能吗?”
【读书人悟语】
这则寓言的寓意是显而易见的,要发挥自己的专长,必须找到合适的地方。如果找错了地方,专长就会变成短处。但如果我们辩证地来看问题,我们也可以得出这样一个结论:因为越人赤足披发,鲁国人到越国后,他的鞋帽行业就会有更广阔的市场,那鲁人也会更有用武之地。