首页 -> 2006年第12期

君子好逑

作者:余志鸿 郭蓬蓬




  【说文解字】
  
  好,这是一个代表美好、和好的字。在远古造字时期,凡含“女”字的汉字,几乎都是母系崇拜的产物。现在我国还保留着一些女字偏旁或部首的姓氏,如姚、姜、姬、嬴、姒等,这些是女性权威时代的残余痕迹。好,是一个会意字,它由两个象形字组成,根据甲骨文所见形象,它不是子女或女子的合成,也没有子女或女子的意思,而是一个成熟女子怀抱着婴儿的形象。甲骨文里“子”可任意写在“女”的右上边或左上边,象征着生育和母爱,表示多生子女的意思。在先民造字的原始母系社会,生命的延续和子孙的繁衍是人类最重要的目标,对美的认知也就建立在这个基础上。因此,性和生育成为原始人类的审美观念,“好”也成为上古中华民族对生育美的最高赞美词。
  据殷墟卜辞记载,在上古母系时代有一位优秀的女性部落领袖,她的名字叫“妇好”。上古汉语名词的结构序列跟现代汉语不同,一般是修饰成分放在后,核心名词放在前。这样“妇好”应反序理解为“好妇”,即多子女的、代表生育美的母亲。后来这位原始社会伟大的女性被神话化,并被赋予了另一个神圣的称号——王母。王母,字面的意思就是“母亲大王”。道教尊为王母娘娘,当作生育之神来崇拜。
  随着社会的发展,人类文明的进步,母系氏族政权让位给父系氏族政权。“好”,其基本意义也产生了变化,生育的本义被淡化,美的蕴含被加强,于是派生出许多新含义。一般词典把它归纳为如下若干义项:
  (1)美,优良(跟“丑”“恶”等意义相反);
  (2)令人满意(跟“坏”“歹”等意义相反);
  (3)友爱,和睦;
  (4)健康,痊愈;
  (5)赞同,答应;
  (6)有效,容易;
  (7)用在形容词前,表示程度的夸张,相当于“很”“非常”;如“好漂亮”“好轻松”
  (8)在常用口语中表示问候;如“您好!”“早晨好!”
  (9)出现在短语之末,表示动作的结束或完成(常有“已经”或“了”照应)。如“衣服已经做好。”“饭吃好了。”
  “好”的意义由直指生育的美转为泛指性的形体美,屈原的《离骚》“汝何博謇而好修兮,纷独有此节”,句中的“好”就是形体美丽的描写。进而引申出各种抽象意义、色彩意义和语法意义。“好”的多义性使它具有很强的构词和造句能力,它还能引申出许多语用意义。例如:在“好手”里表示能干,在“好汉”“好身手”里表示勇敢坚强,在“好天儿”里表示晴朗,在“好在”“幸好”里表示幸亏的意思,在“好意思”里往往隐含否定语气,在“好说”里隐含委婉语气,等等。至于在“好生”“好不”等词语里,其意义则更为抽象。
  特别有意思的是“你好”这个短语,随着语境不同和语气不同,可以体现完全不同的语用意义。例如,朋友见面一声“你好”,表示问候;仇敌见面一声“你好”,则表示威胁。意思大相径庭。又如,对别人成绩的肯定,一声“你好”表示赞赏;对别人做的事不以为意,一声“你好”表示讽刺。态度完全相反。
  “好”,在特定的条件下含有否定意义或强调意义,于是当它在修饰某些形容词时会出现“好+A”=“好不+A”的情况。例如“好容易”的意义等于“好不容易”就是很特殊的短语结构,在这个结构里,“好+A”中的“好”相当于“不”,“好不+A”中的“好不”相当于“很不”。但是,大多数场合是另一种情况,例如“好高兴”的意义等于“好不高兴”,“好紧张”的意义等于“好不紧张”,“好辛苦”的意义等于“好不辛苦”,在这些短语里,“好+A”中的“好”相当于“很”,“好不+A”中的“好不”相当于“不是不”。这是很有趣的语言现象,很值得关注。
  “好”,表示美好,令人满意,从而使人喜爱,于是“好”又引申出动词用法,表示喜欢、爱好和嗜好等义。读音也发生变化,不再作上声h2o,而作去声为h3o。《诗经》开篇《关雎》“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。”说雎鸠鸟在黄河中的小洲屿上,关关地鸣叫着。一位男子见到河边有一位美丽贤淑的少女,非常喜爱,想上去追求。这个“好”就要念去声。它出现在不少成语中,如“好为人师”“好高骛远”“好逸恶劳”“好大喜功”“好吃懒做”“好善乐施”“好整以暇”“公诸同好”“各有所好”“急公好义”“洁身自好”“乐善好施”“投其所好”“叶公好龙”“争强好胜”“游手好闲”等,其中的“好”就读h3o。
  同一个单音节词的汉字有不同的读音,不同读音表示不同的词语意义或语法意义;其读音通常是声母略有变化,或者声调发生变化,但其意义一般都有内在联系,这是汉语汉字很独特的现象。例如“藏”字有“c1ng”和“z3ng”两读,前者为动词如“收藏”,后者为名词如“宝藏”;“传”字有“chu1n”和“zhu3n”两读,前者为动词如“传说”,后者为名词如“传记”;“都”字有“d$”和“d4u”两读,前者为名词如“都城”,后者为副词如“都是”;“恶”有“è”和“w&”两读,前者为形容词如“恶劣”,后者为动词如“厌恶”,等等。在西方语言学理论里称为词语的屈折现象,在中国古代的训诂学里叫做汉字的圈读。由于书面形式上没有区别,“好”究竟读h2o还是读h3o有时要视具体语言环境而定,如成语“成其好事”和“好事多磨”就读“h2o事”,短语“生性好事”“好事之徒”则读“h3o事”。英语中往往通过后缀变化来体现词性的变化,例如,领导lead(动词)→领袖 leader(名词)、阅读read(动词)→读者 reader(名词)、整洁clean(形容词)→清洁工cleaner(名词)、性sex(名词)→性方面的sexually(形容词)等。其原理其实跟汉语是一样的,只不过汉语是通过声母辅音或声调的变化来体现词语词性的变化。这种语言现象,在语言学上称为“屈折变化”。
  
  【东西方文化比较】
  
  英语里的“好”分为名词、动词、形容词和副词四种用法,作为名词用时主要是goodness、benefit,作为动词用时主要是like、get well,表示爱好或喜欢;作为形容词用法的代表词语比较多,如good及其比较级better,表示好看和纯正色彩的nice,表示生活美好的fine,表示对事物肯定的well(多用于口语)和kind(多用于书面语),表示正确无误的right,表示赞赏口气的great,表示身体痊愈或健康的be in good health,表示应答或事物完成的okey;作为副词用时主要是very和how,相当于汉语“很”(多或大)的意思,如very much和how much(含夸张),等等。其语义分布跟现代汉语十分相似,说明了人类在客体事物共同认同表示赞赏或肯定时的一致性。
  正因为这种一致性,“好”义的词语常在英语和汉语之间相通。有一个现象特别有意思,“好”常用于问候语。中国最古老的问候语大概是见于《后汉书·马援传》的“无它乎?”“它”是蛇的本字,在穴居野食时代,安全显然是首要的,而蛇是人类最大威胁之一,故发此问正表示人与人之间的相互关心。后来有了住房,又发展为新的问候语:“食否?”(你吃了吗?)之后是文绉绉的“久仰”“别来无恙”“幸会”等文言词语。直到“五四”之后引进西方文明,一些新的问候语也随之而至,典型的就是至今大家都在用的“早晨好”“晚上好”“晚安”等,原来这些是英语good morning、good evening、good night的意译。现代汉语中表夸张意义的程度副词“好”,很可能是翻译语体,借用英语的very或how,它经常出现在其他形容词前面,表示“好X”,如“very well”“very good”直译是“好好”,意译就是“很好”;How clever you!就表示“你好聪明”。可惜由于汉语中“好”的滥用,以致“好”的意义转向了反面,出现了反而表示不好,或者表示讽刺和威胁的含义。
  西方人很乐于赞美女性的美,他们发现一位女子长得很漂亮时就会毫不吝啬地当面赞扬,这种对美的感悟跟中国人的表现方式大不相同。西方男子可以直率地表示自己对美的敬羡和欣赏,面对美貌女子情不自禁地夸奖:“You are beautiful!”“You are pretty!”(你好漂亮啊!)倒颇有点中原之古风,“窈窕淑女,君子好逑”,《诗经》把《关雎》列为第一篇,正反映了古人择偶的审美要求:貌——“窈窕”和德——“淑”结合的两个标准。而且敢于大胆表露,毫不犹豫地去“好”(喜爱)去“逑”(追求)。但是,后世受儒家思想的影响,传统的中国男子开始在审美观念上变得羞羞答答,即使面对美貌女子也遮遮掩掩,无法直言不讳地赞美对方,生怕被人视为轻薄或有调戏之嫌。于是,一方面是“好”的滥用,一方面是“好”的悭吝,充满了矛盾心理。
  现代汉语还有一个“好”,跟英语的friendly、kind对应,表示友好、和好。朋友之间是“友好”,国与国之间是“和好”,这个“好”的使用和普及,反映了中国人民对创建和谐社会的良好愿望。好一个“好”字,让我们莫辜负了中国创新发展的好时光(happyness time),希望大家在工作上成为好把式(handle),在道德上做个尊荣知耻的好人(nice guy),在生活里过上好日子(auspicious day),让我们的国家一天天好起来(more and more richful,more and more powerful)。