首页 -> 2005年第3期

彼得兔的故事

作者:毕翠克丝.波特




  麦克格瑞革先生手脚着地,正在种卷心菜苗,见到彼得,他马上跳起来就追,还挥舞着手里的耙子大喊:“抓贼啊!”
  Mr.McGregor was on his hands and knees planting out young cabbages, but he jumped up and ran after Peter, waving a rake and calling out, “Stop thief.”
  彼得吓得要死,他满园子乱跑,根本找不到回大门的路了。他的一只鞋子丢在卷心菜地里,另一只丢在土豆地里。
  Peter was most dreadfully frightened; he rushed all over the garden, for he had forgotten the way back to the gate. He lost one of his shoes among the cabbages, And the other shoe amongst the potatoes.
  丢了鞋子以后,他用四只脚跑,快了一些,所以我以为他没准儿能够逃脱,然而他不幸进了醋栗网,外套上的一颗大钮扣给绊住了。那件外套是蓝色的,带着铜钮扣,还相当新。
  After losing them, he ran on four legs and went faster, so that I think he might have got away altogether if he had not unfortunately run into a gooseberry net, and got caught by the large buttons on his jacket. It was a blue jacket with brass buttons, quite new.
  彼得只得认输,眼泪大颗大颗滑出来,然而几只友好的麻雀听到他抽泣,大为激动地飞过来,恳求彼得给自己鼓鼓劲。
  Peter gave himself up for lost,and shed big tears;but his sobs were overheard by some friendly sparrow, who flew to him in great excitement,and implored him to exert himself.
  麦克格瑞革先生来了,拿着一把筛子,准备用来套住彼得的头,可是彼得刚刚来得及挣脱,外套留在了身后。
  Mr. McGregor came up with a sieve, which he intended to pop upon the top of Peter;but Peter wriggled out just in time,leaving his jacket behind him.
  他冲进工具棚,跳进一个水壶。这个水壶本来是个最合适的藏身之所,要是里面没有那么多水的话。
  And rushed into the toolshed, and jumped into a can.It would have been a beautiful thing to hide in , if it had not had so much water in it.