首页 -> 2006年第2期

狗、公鸡和狐狸

作者:石艳蕊




  A dog and a cock set out on their travels,and by nightfall they found themselves in a forest. So the cock flew up into a tree and perched (perch,v.栖息)himself on a high branch,while the dog dozed below at the foot. When day finally dawned,the cock,as usual,crowed very loudly and drew the attention of a fox,who thought he would make a meal out of him.so he approached(approach,v.靠近)the tree and spoke to the cock from beneath the branches:“You’re such a good little bird and most useful to your fellow creatures.So,why don’t you come down,and we can sing out matins (n.晨祷)and rejoice together.”“Go to the foot of the tree,my good friend,”replied the cock,“and tell my sacristan(n.教堂管事)to toll the bell(敲钟).”But when the fox approached the foot of the tree,the dog promptly jumped up and made a quick end of him.
  
  狗和公鸡一起去旅行。夜幕降临时,它们来到了森林里。公鸡飞到树上,在高高的树枝上休息,而狗则在树下打盹儿。拂晓时分,公鸡像往常一样大声啼叫,引来了一只狐狸,它想吃掉公鸡。于是它走到树旁,在树枝下对公鸡说:“你这只鸡简直太好了,是个非常有用的伙伴。请你下来吧,我们一起作晨祷,然后一起玩耍。”公鸡说:“我的朋友,请到树下,叫我的管事先敲钟。”但狐狸一走到树下,狗就迅速扑过来解决了它。
  He who lays traps for others is often caught by his own snare (n.陷阱).
  挖陷阱设计害人的人往往自己会掉进去。
  (选自《伊索寓言》)