首页 -> 2008年第11期

从语言输入理论审视英语词汇教学的举例艺术

作者:张 威 唐俊红




  总之,教师要舍弃那些远离学生实际生活的例子,多运用那些与他们切身相关的东西。当然,这就意味着教师必须关注现实生活,时时更新自己的教学内容,做到与时俱进。从新闻报道、流行歌曲、英文电影等中广泛取材。然而,舍弃参考书和字典中的原句,根据多变的课堂环境给出例句的时候,其正确性是要引起注意的。因此,在词汇教学的举例过程中,要根据词汇的特点,为学生在原有的知识和新词汇之间及新词汇的不同用法之间建立各种联系,并置于学生熟悉的语境之中,兼顾意义关联和语境关联,才能更好地促进目标词汇的记忆和提取。
  3.趣味性。在Krashen的观点中,语言输入只是外因,要使其转化为习得还需关注内因,要考虑学习者的“情感因素”。因为,情感因素对语言学习的输入有着过滤和制约的作用。语言输入的趣味性就是要能够“吸引学习者”,降低“过滤”的程度。在英语词汇教学中,对举例内容而言,就是要选择能够引起学生兴趣的内容。从而调动学生的积极性,吸引其注意力,利用其积极的“情感因素”,达到对词汇的高效理解和记忆。在教学中,趣味性的举例并不仅仅限于例句或是对话,还应该包括模仿举例,表演举例以及绘画举例,等等。一些新鲜的话题学生固然感兴趣,但是模仿举例、表演举例和绘画举例效果的趣味性会更加深刻。比如,在讲解Caption(字幕)一词时,我们不妨采用绘画举例,简单几笔,在黑板上画一台正在播放带有字幕的影片的电视,然后引导学生Caption是指字幕。这样的举例既形象又明了,而且极富趣味性。又如,在讲解Tremble(发抖)一词时,我们不妨模仿一下发抖的动作,这比采用例句要有趣得多。总之,举例内容的趣味性要以多种形式表现出来,不可只拘泥于例句或对话的形式,这需要我们对举例法创造性使用。
  (三)小结
  以上所述,只是从语言输入的角度探讨了词汇教学中的举例艺术。然而,语言的输出同样也不容忽视。语言输入是语言习得的必备条件,但并非惟一条件。Swain认为,“除了必要的可理解性输入外,学习者必须有机会使用所学语言,这样才有可能达到流利、类似母语者的水平。”(Johnson,2000~84)说明语言的输出对语言习得具有同样重要的作用,输入与输出不可分割。对举例而言,即是不能忽视学生对例子的模仿与反馈。对于举例效果的检验,除了课堂上的造句以外,还可以围绕目标词汇进行多种多样的练习。比如,利用所学词汇进行文章复述、文章的主体讨论、短文翻译、写文章摘要等。总之,要运用各种办法检验举例的效果,促使学生运用所学词汇,深化对词汇的理解,并真正掌握所学词汇。
  
  参考文献:
  [1]Ellis,R.The Study of SecondlanguageAcquisition[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
  [2]Johnson,K.E.Understanding Communication in Second Language Classrooms[M].北京:人民教育出版社,2000.
  [3]KrashenS.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman,1985.
  [4]程小琴.谈英语词汇教学[J].晋中师范高等专科学校学报,2004,(6).
  [5]邓炎昌,刘润清.语言与文化——英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与语言研究出版社,1989.
  [6]黄莹,张新宇.论英语日常话语的创造性及其解码[J].中国矿业大学学报(社会科学版),2001:2-25.
  [7]徐淑娟.英语词汇教学中举例的问题与对策[J].河南纺织高等专科学校学报,2003,(15).
  

[1]