首页 -> 2007年第10期
高职学生英语听力理解障碍及对策
作者:蒋 宏
关键词:听力教学;听力理解障碍;学习策略
据美国语言学家M.S.Temperly的统计,人们在社会实践和语言文字的使用中,有45%是通过听来完成的。听,作为语言活动的一种形式,在人类交流活动中占有很大比重。因此,听力训练在高职英语教学的技能训练中,占有重要的位置。
听力包括人的听觉能力以及能达到理解程度的认知能力。听力过程是大脑不断接受信息,进行反复过滤、综合分析的思维过程。影响学习者听力理解的因素很多,归纳起来主要有两类:语言障碍和非语言障碍。
影响听力理解的主要因素
(一)语言因素
其一,语音因素。
部分高职学生缺乏必要的语音知识,一方面是因为没有经过正规系统的语音训练,学生对英语语音知识如重音、连读、失音、不完全爆破、意群、语调等也知之甚少,对音素分辨、略读、连读等语言形式难以区别。比如:come in——coming in;in the street——in the tree;offers she——offer she 等。这些语音障碍大大影响了听力理解。另一方面,很多学生对语音不够重视,觉得只要能读得出、看得懂就行了。影响听的效果的另一因素是说话速度。当听的内容熟悉,生词不多时,理解起来比较容易。但若材料中生词较多,就会影响到对听到的信息的理解。
同音词和近音词的辨别也是听力练习中常见的情况。一般是出题者有意识地设计读音相似或相同但含义不同的选择项,以此来干扰学生的理解,从而测试学生辨音,辨义的能力。对于这类考题,考生应该注意比较、区别英语的单词发音、尤其应该注意比较、区别在连贯语流中的单词读音,弄清楚话语的确切含义,然后作出判断,切忌按照读音机械地选择答案。如:
M:I hope to get a job during the summer vacation and earn some money. How about you?
W:I’m going to take a correspondence course.
Q:What are the man and the woman talking about?
A)Corresponding with each other.
B)Summer vacation plans.
C)Spending some money.
D)A dance course.
此例选择题中的Corresponding形成对话中的correspondence的干扰项。correspondence course是一固定搭配,表示“函授课程”的意思。正确答案为B项。英语中同音异义词有两类,第一类是发音、拼写均相同但词义不同的单词,如:arm 意为:胳膊;武器;letter意为:字母;信件。第二类是发音相同但拼写、词义和词源均不同的同音异义词,如:night(晚上),knight(骑士)等许多同音异义词都应掌握。
其二,词汇因素。
在听力训练过程中,很可能会遇到生词。这些生词主要有下列原因造成:
不熟悉词的发音在阅读中,这些词是熟悉的,而在听力测试中,一旦变成了声音,就觉得陌生而听不懂成为生词。
不能正确理解词的确切含义如下例,考生如果能确切地理解dramatic此处的词义为“戏剧性的;夸张的”,那么根据答案中exaggerate的信息可以判断出正确的答案。
M:How did you like yesterday’s play?
W:Generally speaking,it was quite good. The part of secretary was played wonderfully,but I think the man who played the boss was too dramatic to be realistic.
Q:How does the woman feel like the man?
A)He played his part quite well.
B)He was not dramatic enough.
C)He performed better than the secretary.
D)He exaggerated his part.
猜测词义的能力差 猜测词义时要有全局意识,不要仅局限于对一个单词的理解而不顾整体,从而因小失大。可以从上下文、同义词、语法结构、构词法、语言环境及说话人的语气等作出符合逻辑的推测,达到排除听力障碍,准确理解语篇的目的。如学生听到下列句子:In general,Pamela does the book-keeping. She is excellent with figures and seldom makes a mistake.会认为book-keeping 是个生词,然而根据句子及上下文的意思,Pamela擅长数字计算而且很少出错,可猜出该词的意义为“记账,簿记员”。
英语习语、短语不熟悉由于学生不了解中西方文化的差异,对英语习语、短语实际意义不熟悉,从而导致影响到对句子、文章的准确理解与把握,做出错误的判断。如:hold water不是“能装得住水”的意思,而是指说的内容“有道理、有说服力”;white elephant 也不是“白象”,而是“昂贵而无用的东西”。
——What are you doing in England?
——I’m spending a few months brushing up my English and getting to know the country better.
学生把brush up理解为“刷新、刷掉”,而不知道这个词还有“复习、重新学习”的意思。
(二)非语言因素
其一,文化差异的影响。
美国语言学家Dell Hymes在谈到社会文化因素对语言的影响时指出:“社会生活不仅影响外部的语言表现,也曾影响到内部的语言能力本身。”文化上的差异,导致了人们对同一事物或概念的不同理解,有时甚至引起误解。所以,对于外语学习者来说,提高听力水平必须对目的语社会与文化有充分的了解,使用正确的思维方式,采取必要的手段弥合文化沟壑。下面的例子充分说明了文化背景知识和正确的思维方式在听力理解中的重要性。
W:I can’t decide whether to take the car to the garage or just to buy a new one.
M:If you buy a new car,you’ll probably save money in the long run.
如果学生不了解西方人的价值观念就无法理解“买新车可以省钱”这一说法。在西方国家,人们的主要交通工具是汽车,买车一般不会太贵,但修车却要花一大笔钱。所以从长远来说,修车不如买新车更划算。这和中国的文化与思维不同。
从以上例子中可以看出,有时听力理解的主要障碍并不是由语言本身造成,而是思维方式的不同以及对英美等国家的文化背景知识了解不够造成的。所以,教师在教学中要注意文化的导入。学生更应该认识到文化知识在听力理解中的重要性,在学习语言的同时,要多注意文化背景知识,不断扩大自己的知识面,为真正理解听力材料中的内容打下基础。
[2]