>>> 2006年第11期
教我如何不想“她”
作者:青 崖
在早年的白话文中,用“他”作第三人称代词,通用于男性、女性及一切事物。1919年前后,有些文学作品用“伊”专指女性。鉴于这种混乱状态,刘半农创造了“她”字,指代第三人称女性。开始时虽遭到一些守旧者的攻击,但很快流传开来,广泛使用。这在当时的文化界,成为轰动一时的新闻。
1920年9月,正在英国伦敦的刘半农,写了一首《教我如何不想她》的著名情诗,首次创造了“她”,并第一次将“她”字入诗。原诗是:
天上飘着些微云,地上吹着些微风。啊!微风吹动了我头发,教我如何不想她?
月光恋爱着海洋,海洋恋爱着月光。啊!这般蜜也似的银夜,教我如何不想她?
水面落花慢慢流,水底鱼儿慢慢游。啊!燕子,你说些什么话,教我如何不想她?
枯树在冷风里摇,野火在暮色中烧。啊!西天还有些儿残霞,教我如何不想她?
这首诗后由赵元任谱曲,经百代唱片公司灌制唱片发行,成为当时流传甚广的一首歌曲。歌词中将“她”作为女性第三人称代词使用,为人们所接受。
关于《教我如何不想她》这首歌曲,还有一段趣闻。据说,有位十分喜爱这首歌曲的青年竟然猜想,作者一定是位风流倜傥的才子,很想一睹刘半农的风采。
一次,他到赵元任家中请教问题,恰好刘半农也在,赵元任就向那位青年介绍道:“这位就是刘半农先生。”青年简直难以相信眼前这个矮身躯、方头颅、憨态可掬的土老头子,竟然会是创作出美妙歌词的作者,惊呼:“原来是个老头啊!”惹得满座大笑。刘半农为此事写下了一首打油诗:
教我如何不想她,请来共饮一杯茶。
原来如此一老叟,教我如何再想他!