应天故事汇 > 名人传记 > 泰戈尔 >  上一页    下一页
一九


  普拉克丽蒂新近发现的自由感使她有了主意。她一心要赢得阿难陀的爱情。然而阿难陀再次看见她时却形同陌路,连招呼也没打。普拉克丽蒂顿时感到羞愧难当。迅即她的爱化作一种狂热而执着的意愿:将阿难陀从他那出家人的与世无争的生活中拉出来,叫他成为自己感情的奴隶。普拉克丽蒂求助于她的懂得巫术的母亲。母亲一听女儿要她用一道符摄住那位和尚,还要把他弄到家里来,不禁大吃一惊。她说道:

  “不要叫我玩火,用符咒镇住佛陀的同伴,这可是造孽啊。”但她经不住女儿的再三哀求,终于答应了。

  在开始施魔咒前,她说道:“阿难陀,饶恕我!饶恕我吧,圣僧。请接受我的敬意,我就要干亵渎神明的勾当了。”符咒生效了。阿难陀在一股他既无法抗拒又无法理解的力量推动下,痛苦不堪地来到首陀罗女郎的小屋。

  “我来收去符咒,”女巫迫不及待地说,“让我来解救这个高尚的灵魂。”但普拉克丽蒂不答应,“让他走近一点我会抚慰他的。他已经陷入罪恶了,但使他陷入罪恶的乌云将会被我心中燃烧着的烈火驱散。我要用自己汨汨涌出的生命之泉洗净他那受苦受难的灵魂。他曾要过水喝,让他再要一次水吧。”可是当普拉克丽蒂看到阿难陀走近她家时,她害怕了。

  她想要以身相许的并不是这个不知羞耻、欲火中烧的堕落之人,她的奉献是要给那个真正的阿难陀,那个脸上曾因真理的辉映而光彩照人的阿难陀。“妈妈,破掉咒语吧,”她叫道,“快消除这可耻的魔法。真坏,我真坏,我把他抢下了凡尘。噢,曾给我带来自由的神光在哪里?一个首陀罗女子,这就是我的身份——我玷污了,亵渎了纯洁的东西。”普拉克丽蒂的母亲竭尽全力解除了符咒。阿难陀自由了,但女巫却因精疲力竭而死。弥留之际,她看见阿难陀走进了房门。“愿神保佑你,大师,”她喃喃地说,“我的罪孽,和我的生命一样,在你的脚边完结了。”

  首陀罗女郎匍匐在阿难陀脚下,请求宽恕。“我把你拖下凡尘,你是来超度我的。哦,纯洁的人,你的脚一碰,尘土也变干净了。”阿难陀对她一言不发,唱道:“敬礼佛陀,开化之神,大慈大悲。”阿难陀的第二次到来是对普拉克丽蒂的真正的超度。第一次相遇时,他说的话激发了她的自我意识,打开了自由之门。但虚荣与色欲挡住了她的视线,使她看不到自由只有凭着一腔诚意才能挣得。但此时,她的骄傲已被贬抑,苦难的磨炼使她获得理智,没有任何东西能够够束缚住她,首陀罗女郎真正得到了解放。一种新的哲理在剧中激发出来,表明剧作家对在获得自由和超度的过程中理智和克制的注重。

  《摩克多塔拉》

  《摩克多塔拉》是罗宾德拉纳特·泰戈尔晚年所写的一个杰出剧作。剧作产生的历史背景是20年代初,印度民族独立运动高涨,群众示威,工人罢工,农民抗税,以及不顾重大伤亡而对暴力镇压英勇抵抗的运动,此起彼伏席卷着幅员辽阔的印度。同时由甘地所倡导的“用和平与合法手段来获取自主”的“非暴力不合作运动”也有了蓬勃的发展。另一方面,英国殖民政府惶恐不安,宣布群众组织非法并予以取缔,采取残酷的镇压手段,以图扼杀印度人民渴望独立的愿望。民情激愤。泰戈尔是殖民地人民觉醒的目击者,正是在这样的历史条件下,61岁的泰戈尔写出了《摩克多塔拉》这个剧本。“摩克多塔拉”,原文的意思是“自由的瀑布”,在剧本中用作一个瀑布的名字,象征印度人民渴望自由,争取独立的运动如激流飞瀑,一泻千里。诗人在剧本里发出愤激的宣言:帝国主义统治机器必被摧毁,被奴役的印度——被闸住了的瀑布——必将获得解放的坚定信念。

  国王罗吉那特和技师比菩提狼狈为奸,用了25年,依靠先进技术,在一处山地修建一座大水闸,闸住了当地人民的生命之水——摩克多塔拉瀑布。结果原来获得这条瀑布福泽的地区,良田干涸,寸草不生。

  太子阿比吉那同情人民,反对修建水闸,并打开山口通路,以便人民自由出入,运粮运物,救民于灾荒之中。国王下令囚禁太子。广大人民爱戴太子,千方百计营救。而一些奴才、小市侩则要残害太子,并百般为国王和技师歌功颂德。出家人塔南乔耶和领头人加奈希领导人民一边抗税,一边反对修建水闸。剧情发展到高潮时,太子“终于在水闸上找出罅隙,从那裂缝里打击着魔鬼机器,机器也给他以致命的反打击”。

  于是魔克多塔拉的洪流像慈母似的把他受伤的身体抱在怀里带走了!塔南乔耶对寻找太子的人说:“现在他永远属于你们了。”

  在这里,人民摧毁水闸,瀑布获得自由,象征殖民统治的机器被摧毁,预示印度民族独立运动将胜利。


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页