应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 罗杰疑案 >  上一页    下一页
四四


  他说布伦特的名字时,语调有点特别,我抬起头看了他一眼,心里充满了疑惑。

  “我不懂你的意思。”我说。

  “我指责的那些人中,已经有两个人把真实情况告诉了我。”

  “你认为布伦特少校也隐瞒了一些事?”

  “关于这个问题,”波洛若无其事地说,“有句老话说,英国人只隐瞒一件事——爱情。有没有这回事?我敢说布伦特少校不善于隐瞒。”

  “有时候我在想,我们是否对那一点下结论为时过早了。”

  “哪一点?”

  “认为敲诈弗拉尔斯太太的人必然是谋杀艾克罗伊德先生的凶手,这种看法是不是正确?”

  波洛使劲点着头。

  “很好,实在太好了。我不知道这是否是你自己的想法。当然这是可能的,但我们必须记住一个事实,就是那封信不翼而飞了。当然,正如你所说的,信并不一定就是凶手拿的。你最先发现尸体,帕克可能趁你不注意时把信拿走了。”

  “是帕克拿的?”

  “是的,是帕克。我老是想到帕克——但并不是认为他就是谋杀艾克罗伊德的凶手——不,不是他杀的。但胁迫弗拉尔斯太太的那个神秘的恶棍很可能就是他。他可能从金帕多克的仆人口中打听到了弗拉尔斯先生的死因。不管怎么说,他比那些偶尔来此作客的人,比如布伦特,更有可能知道这件事。”

  “拿走信的人可能就是帕克,”我说,“我后来才注意到信不见了。”

  “是什么时候?是布伦物和雷蒙德来房间之前还是在他们之后?”

  “我记不清了,”我思索着说,“我想是在他们来之前吧——不,在他们来之后。是的,我几乎可以肯定就是在他们来之后。”

  “那么范围就扩大到三个人了。”波洛若有所思地说,“但帕克的可能性最大,我想做个小小的实验来试探一下帕克。你认为怎么样,我的朋友,你愿不愿陪我一起去弗恩利?”

  我对他的邀请默然认可,随后我们就出发了。波洛要求见艾克罗伊德小姐,不多久她就来了。

  “弗洛拉小姐,”波洛说,“我不得不向你透露一个秘密,到现在为止我还不能相信帕克是清白的。我想请你协助我做一个小小的试验,来试探他一下。我想叫他把那天晚上的举动重新表演一扁,但我们必须找个借口——啊!有了。我可以对他说,我想弄清楚门廊里发出的说话声是否能在露台上听见。好吧,劳驾你摁铃把帕克叫来。”

  我按他的指示行事,不久男管家就来了,他仍跟往常一样喜欢讨好人。

  “是您摁的铃吗,先生?”

  “是的,帕克,我想做一个小小的试验。我让布伦特少校站在书房窗子外的露台上,我想证实一下,那天晚上站在那里的人是否能够听到艾克罗伊德小姐和你在门廊里的说话声。我想叫你重新演示一下这个场面。可能你还要去拿托盘或者其它什么东西吧?”

  帕克出去了,我们一起来到了书房门外的门廊上。不一会儿我们就听见大厅里传来了叮叮当当的响声,帕克端着托盘出现在门口,托盘里放着一根吸管、一瓶威士忌和两只玻璃杯。

  “等一下,”波洛举起手叫喊着,他看上去非常兴奋,“一切都必须按先后顺序,就像当时的情景一样。这是我办案的方法。”

  “这是国外的习惯,先生,”帕在解放前,“人们管这种做法叫犯罪的再现,是吗?”

  他显得非常沉着,恭恭敬敬地站在那里等待着波洛的吩咐。

  “啊!你懂得还真不少,帕克,”波洛大声地说,“你一定读过这方面的书。好吧,劳驾你一切按原样进行。当你从外面的大厅过来时,小姐在什么地方?”

  “在这里。”弗洛拉站在书房门外的那个位置上说。

  “完全正确,先生。”帕克说。

  “我刚把门关上。”弗洛拉接着说。

  “是的,小姐,”帕克确认了她的说法,“你的手就像现在一样还握着门把。”

  “那么开始吧,”波洛说,“给我表演一下这个小小的喜剧。”

  弗洛拉手握着门把站在那里,帕克端着托盘从大厅走来。

  他刚跨进门就停下了。接着弗洛拉说:

  “喂,帕克,艾克罗伊德先生吩咐今晚不要去打搅他。”

  “我是不是这么说的?”她低声添了一句。

  “在我的记忆中你是这么说,弗洛拉小姐,”帕克说,“但我记得你当时用的是‘今夜’,而不是‘今晚’。”接着他像演戏一样提高了嗓子,“照办,小姐。要不要跟往常一样把门锁上?”

  “好吧。”

  帕克退了出去,弗洛拉跟在后面,随后上了主楼梯。

  “就这些够了吗?”她回过头来问道。

  “太好了,”波洛搓着手说,“顺便问一下,帕克,你是否肯定那天晚上托盘里确实有两只玻璃杯?那么另一个杯子是给谁的?”

  “我每次总是拿两只杯子,先生,”帕克说,“还有什么要问的吗?”

  “没有了,谢谢。”

  帕克退了出去,自始至终他都很严肃。


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页