应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 清洁女工之死 >  上一页    下一页
五二


  “我见了萨默海斯太太,我猜是她。她带我到卧室去。一只老猫咪正卧在床上。”

  “萨默海斯太太会记得你吗?”

  “别指望她能记得我。即使她能记住我,那也没关系,是不是?不管怎么说,现如今人们换工作总是很经常。但是我想她连看都没看我一眼。她那种人不会记事。”

  莫德·威廉斯的声音里隐约有一丝痛苦。

  “在布罗德欣尼你还见过其他人吗?”

  莫德很尴尬地说:

  “噢,我见过本特利先生。”

  “啊,你见过本特利先生。很偶然遇见的?”

  莫德在椅子里扭动了一下。

  “不,事实上,我事先给他发了一张明信片。告诉他那天我要去,问他是否愿意和我见面。不是说要到什么地方去。一块弹丸之地,既没有餐馆又没有电影院可以去坐坐。事实上,我们就趁我等公共汽车的时候,在车站谈了一会儿话。”

  “这是在麦金蒂太太死以前吧?”

  “是的。不过,在那之前不太久的时候。因为几天之后,报纸上就登出了麦金蒂太太遇害的消息。”

  “他对你提过他的女房东吗?”

  “我想没有。”

  “你没有跟布罗德欣尼的其他人说过话吗?”

  “呃——只和罗宾·厄普沃德先生说过话。我听过他在收音机里讲话。我看见他从他院子里出来,根据他的照片认出了他。我确实向他要过他的照片。”

  “他给你了吗?”

  “给了。他态度好极了。我当时没带本子,但是我有一张记事便笺,他就掏出他的自来水笔,在上面题了字。”

  “你还看见过别的人吗?”

  “噢,我当然知道卡彭特夫妇。他们经常来基尔切斯特。他们的车很漂亮,她的衣服很美。人们说他会成为我们的下一任议员。”

  波洛点点头。然后,他从口袋里掏出来他总是随身带着的那个信封,在桌上摊开了那四张照片。

  “你认识这些照片上的什么人吗——怎么回事?”

  “我看见了斯卡特尔先生。他刚刚走出去。我希望他没有看见我和你在一起。不然他也许会感到有些奇怪,你知道,人们正到处议论你,说你是从巴黎派来的。”

  “我是个比利时人,不是法国人。不过没关系。”

  “这些照片怎么啦?”她躬下身仔细打量着,“这些人都相当过时了,是不是?”

  “最旧的一张是三十年前。”

  “衣服样式又老又呆板,这些女人穿着打扮看上去愚蠢透顶。”

  “你以前见过她们吗?”

  “你是说我认识这些女人,还是说我见过这些照片呢?”

  “怎么理解都行。”

  “我记得我见过这一张,”她的手指停在了贾尼斯·考特兰的帽子上,“在报纸上或者是在其它什么地方见过,但是我记不清什么时候见过。那个小孩看起来也有点熟悉。但是我记不得到底什么时候见过这张照片;以前有一段时间了吧。”

  “所有这些照片都在麦金蒂太太死前的那个星期天刊登的《星期天彗星报》上。”

  莫德目光敏锐地看了看他。

  “这些照片与案子有关?这就是你想让我——”

  她的话没有说完。

  “对,”波洛说,“正因为如此。”

  他从口袋里拿出来一份东西给她看。那是从《星期天彗星报》上剪下来的文章。

  “你最好读一读。”他说。

  她仔细读着。她那明亮的金色头发披散在那张剪下来的报纸上。

  过了一会儿,她抬起头。

  “这么说,是这些人干的了?读这篇文章使你有了新的发现?”

  “你的解释非常恰当。”

  “但是,我还是不明白——”她沉默了一会儿,静静地思考着。波洛没有说话。然而,他无论对自己的想法感到多么愉快,他总是乐于倾听别人的想法。

  “你认为这些人中有一两位在布罗德欣尼?”

  “可能吧,难道不可能吗?”

  “当然。任何人都可能在任何地方……”他说着,手指停在了伊娃·凯恩正在傻笑的漂亮的脸上,“她现在应该相当老了——大概和厄普沃德太太年纪不相上下吧。”

  “大概是那样。”

  “我刚才正在想的问题是——她这种女人——肯定有几个人会对她怀有恶意。”

  “那是一种看法,”波洛语调缓慢地说,“是的,是有人这么看。”他又加了一句,问道:“你记得克雷格的案子吗?”

  “谁能不记得呢?”莫德·威廉斯说,“我当时只是个孩子,但是,报纸现在总是拿他的案情和其它案例比较。我认为谁也不会把这事忘掉,你说呢?”

  波洛猛然抬起头。

  他在想,她声音里突然发出的痛苦的语调源于何处。


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页