应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 沉默的证人 > | 上一页 下一页 |
六四 | |
|
|
波洛看着她,他的目光又一次使人感到有些奇怪。一种非常冷漠,好似在进行估价的眼神——同时也是最后下结论的样子。 “你可以发誓,是吗?”他说。 “假如——假如——需要的话。但是我想这——这有必要吗?” 波洛又看了她一眼,对她又做了一次估量,说: “这要看掘墓开棺的结果了,”他说。 “您要掘——掘墓开棺吗?” 波洛伸出手拉住她。劳森小姐太激动了,几乎差一点栽下楼梯去。 “可能这是个要掘墓开棺的问题,”他说。 “哦,但是肯定——那会使人非常不愉快!我的意思是,家里的人肯定要强烈反对这种想法——肯定会强烈反对的。” “可能会反对。” “我肯定他们不会同意。” “噢,但假如这是内政部的命令。” “但是,波洛先生——为什么要那样做呢?我的意思是不象——不象……” “不象什么?” “不象有什么事——错了。” “你认为没什么事错了吗?” “是的,当然不会有什么事错了。嘿,不会的!我的意思是医生,护士全都……” “不要心烦意乱,”波洛镇静地安慰她。 “哦,但我没办法不心烦意乱呀!可怜的亲爱的阿伦德尔小姐!她死的时候好象特里萨也没在这儿。” “没在,她是在她姑姑病倒之前,于星期一走的,是不是?” “她早上很早就走了。所以您看,她同这件事不会有什么关系呀!” “让我们希望没有什么关系吧,”波洛说。 “哦,天哪,”劳森小姐把两只手握在一起。“我从来不知道会有这样可怕的事!我真不知道自己是脚朝地还是脚朝天了。” 波洛看了看表。 “我们该走了。我们要回伦敦去。小姐,你还要在这里呆一段时间吧?” “不——不……我还没有呆在这里的计划。实际上,我今天也要回去……我到这里来,只打算呆一夜——做点安排。” “我明白了。好吧——再见,小姐,如果我使你不安了,请你原谅。” “哦,波洛先生。您使我不安了吗?我确实觉得很不舒服了!哦,天哪。这个世界充满邪恶!多么可怕的邪恶的世界!” 波洛坚定地握住她的手,减轻了她的悲伤。 “正是这样。你还打算发誓说,你在复活节银行公假日那天晚上看见特里萨·阿伦德尔跪在楼梯上了吗?” “是的,我能发誓。” “你能发誓,在你们晚上聚会时,曾经看到有一轮光环绕着阿伦德尔小姐的头吗?” 劳森小姐张嘴结舌。 “哦,波洛先生,不——不要开这些玩笑。” “我没在开玩笑。我很严肃认真。” 劳森小姐举止庄重地说: “确切地说那不是个光环。它更象一种神秘现象的开始。显示一条发光物质的彩带。 我想这是开始显灵了。” “太有趣了。Au revoir(法语:再见。——译注),小姐,请你保密。” “哦,当然了——当然。我做梦也不会想到去泄密。” 我们最后看到劳森小姐,是她站在前门台阶上盯着我们,脸色疲惫不堪。 二十三、塔尼奥斯医生拜访我们 我们刚一离开小绿房子,波洛的态度就改变了。他脸色变得严峻、呆板。 “Dépêchons nous(法语:我们赶快。——译注),黑斯廷斯,”他说,“我们必须尽快返回伦敦。” “我很愿意,”我加快了脚步,跟他并排走着。我偷看了一眼他那阴沉的脸。 “你怀疑的谁,波洛?”我问,“我希望你告诉我。你相信是特里萨·阿伦德尔跪在楼梯上,还是不相信是她呢?” 波洛没有回答我的问题。相反,他问了我一个问题: “你有没有这种印象——你想好再回答——劳森小姐的谈话中有错误的地方?” “你这是什么意思——什么错了?” “我要知道,就不会问你了!” “是的,但你是怎么感到有错呢?” “这就是问题所在。我不能确定。但她在谈话时,我不知怎么的,感到她说的有点不真实……好象有些微小之点她说的不对——这是我的感觉——我觉得有一些事不可能……” “好象她肯定认为那就是特里萨!” “是的,是的。” “那电灯的光线也不太好。我不明白她怎么能够这么肯定。” “不,不是的,黑斯廷斯,你没有帮我的忙。是一个微小之点——我肯定——是同卧室有关的事情。” “同卧室有关?”我重复说了一遍,努力回忆卧室的详细情况。“不行,”最后我说,“我帮不了你忙了。” 波洛苦恼地摇了摇头。 “你为什么又提出那个唯灵论的事情?”我问。 “因为它很重要。” |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |