应天故事汇 > 艾勒里·奎恩 > 玻璃村庄 > | 上一页 下一页 |
三四 | |
|
|
“他们会让你在场旁听,乌塞,”辛恩法官说道,“我已经得到第一行政官的承诺了。我再更进一步。如果你担心其他的记者,我答应你如果有其他记者出现的话,他必须在城外等待你的故事。你将会是我们惟一的新闻界代表。你的报社里有没有其他人怀疑此事?” “没有。” “蕾蒙呢?”韦斯特法官问道,“你那位太太拥有真空吸尘器的接收能力。” “我会负责蕾蒙,”佩格心不在焉地说着,“好,就这么说定。如果我能访问这位某某先生,那更好。还有,他是否有罪?” 芬妮·亚当斯的起居室看起来已经变形了。 大部分的家具都被拖到别的房间去。在前窗中间为辛恩法官准备了一张栗木桌子,摆在一张安乐椅前面。伊莉莎白·希诺被安置在墙角的小桌子后面,正好在芬妮婶婶收藏银铜片的柜子前面。 从镇公所搬来的折叠椅,六个成一列地排在房间里壁炉那侧,在“审判席”的右边,就充作“陪审团席”。一张因为时间洗礼而发黑发亮的长形松木桌,是从芬妮婶婶的厨房搬出来的,面对着法官,是给被告和辩护律师的。其他的折叠椅和屋里各处拿来的椅子成列地排在辩护桌后给旁听民众;最前面的位置坐的是乌塞·佩格,有一个边桌供他书写。(验尸官邦威尔奉命回到喀巴利去。他开佩格的车走了,很依依不舍。)十点差十分时所有人都到了。 约瑟夫·科瓦柴克由赫默斯双胞胎带进来。 他的到达引起了一场争执。治安官暨法警哈克以鼻音表示不满,说护卫囚犯进出储煤室是他哈克的官方责任;双胞胎可以同行担任额外的警卫,但被告必须由他来管理,没有他的指示不能有任何举动。双胞胎以毫无感情的声调回答,他们是那个混蛋今天早上的警卫并且要他不要打官腔。 辛恩法官判定治安官暨法警哈克有理。 “还有,”法官说道,“这个法庭里不能有任何亵渎。任何不雅的言语,取笑被告,或是干扰这些程序的行为,违规者都将被视为藐视法庭。我不会容许违规者以年轻作为借口。拿下那些链子!” 双胞胎用一段链子绑住了科瓦柴克的手腕,绕过手腕后固定在他的背后。另一段链子则拴在手腕链上,囚犯就这样进来的,像狗带着狗链一样,戴夫·赫默斯握着链子的尾端,汤米·赫默斯则用他的枪管戳着被链着的囚犯前进。 胡伯特·赫默斯在他的坐位上说了些话,他的儿子们立即解下了链子。 “被告不能再用这种方式捆绑,治安官,”法官严厉地说,“当然,你可以预做准备以防止他有任何逃跑的企图,但是这是一个美国的法庭,不是专制国家的。” “是的,法官。”本尼·哈克对着赫默斯双胞胎怒目而视,“不会再发生了!” “所有不担任陪审团职务,不担任见证或为其他目的的人,都请离开法庭。这里不能有孩童。有没有照顾幼童的措施?” 胡伯特·赫默斯在他的坐位上说:“法官,我们决定在审判中幼童都将留置于学校操场,由莎琳娜·哈克照顾。因为莎琳娜严重重听,所以还有较大的女孩如我的艾比和辛希·哈克在旁帮忙,还有莎拉·伊萨白。” “所有人对法庭说话时都请站起来。”辛恩法官简短地说。 胡伯特·赫默斯的下鄂往下垂:“是的,法官,”他说道。他不情愿地站起来,然后再度坐下。 有人在偷笑——约翰尼猜是彼露·普玛。赫默斯的脸红了。 约翰尼觉得奇怪,为什么法官要这样羞辱有权有势的第一行政官。这似乎是个不必要的规定。目标是顺利地进行诉讼程序以掩饰他们所计划的蓄意违规,现在他却与赫默斯为敌…… “辩护律师,我们是否可以选择陪审团了?” 安迪·韦斯特和费立兹·亚当斯站起来说是。 约翰尼忍住偷笑。他的敬意又跑得不知所踪了。法庭还没有正式开庭,还没有写入任何指控到记录中,没有“反对科瓦柴克的人”……被告还没有提出他的诉愿。所有的记录可能会显示,他们原本准备审判的是安迪·韦斯特。 不过约翰尼立刻就对幽默失去胃口了。他看见了约瑟夫·科瓦柴克的脸。 囚犯挨着安迪·韦斯特坐在松木桌后,身体颤抖、僵硬,似乎等着子弹从他背后射入。两位法官认为不要把他们的计划透露给科瓦柴克比较好,显然地,他认为他是在接受关于他生命的审判。 他努力地要呈现出高雅的外表。他的头发仔细梳理过,他也努力刷洗掉皮肤上的煤灰,他打一条深色的领带,由其一本正经地可联想到希诺牧师的衣橱。但是今早他的皮肤却更灰更黑,胆怯的眼睛更狂野也更深陷。连他下唇上的淤伤都是白的。他坐着,两手抓着桌子的边缘。 “镇代表会宣读可担任陪审员的名单,”辛恩法官说道,“一次一人,请。” 本尼·哈克看着一张纸朗声念出:“胡伯特·赫默斯!” 第一行政官从他的折叠椅处站起来走到见证席。 “亚当斯先生?” 费立兹·亚当斯从松木桌处过来。 “你的名字。” “胡伯特·赫默斯。”赫默斯还为了辛恩法官的斥责而感到刺痛。 “赫默斯先生,你是否对被告,约瑟夫·科瓦柴克,有罪或无罪已经有了定见?” “我必须回答吗?”他瞪着律师。 | |
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |