应天故事汇 > 艾勒里·奎恩 > 然后是第八天 > | 上一页 下一页 |
一八 | |
|
|
梦的气氛更其浓重了,一天之间,外面的世界宛似隐入了浓雾,变得模糊不清,而就连那浓雾本身也几乎要被遗忘了。仿佛奎南及其中的一切,包括他自己在内,就是整个世界了。(亚当和夏娃被放逐之前,可曾识得那乐园的意味?)这会儿,好奇心处于较低水平的老埃勒里,正深深地沉溺在冥想中。在奎南这个置身于漠漠时空而自成一统的封闭小舱里,哪儿有艺术、音乐、文学和科学呢?这儿没有这些东西。不过同时这儿——就他所见而言——也没有不满、怨恨、罪恶、贪婪和战争。事实上,在他看来,这个被遗忘的山谷里,在这位极富智慧的老师的领导下,存在着一个尘世的伊甸园,其朴素的行为指南就是邻人之爱、服从法律、谦卑、怜悯和仁慈。 还有,首要的,是对“世界”的信仰。 夜已深了,埃勒里终于把那个打一开始就一直困扰着他的疑惑问了出来。 他们站在神圣大会堂敞开的大门口,耳边萦绕着夜晚温柔的喧声。潮湿的土地散发着一股清香的气息,那是白天遗存下来的。他们身后,静谧的大堂里,禁室门的上方,那盏油灯闪烁着微弱的光焰。 “你好像有点不安哪,埃尔罗伊?”老师说。 “是啊,”埃勒里答道,“是这样……我们相遇之后好像已经过了很长时间了,但实际上那才只是昨天的事情啊,当太阳要落山的时候,在那山顶上。” 老师点了点头。他那超凡的目光刺破了黑暗,仿佛黑暗根本就不存在。 “当时听你说的话,感觉好像你一直在等我似的,老师。” “是这样的。” “可是你怎么知道我会来呢?我自己都不知道啊。我根本想不到会转错一个弯儿——” 老师说:“这是书上写过的。” 当年托尔特克人①的祭司恐怕也是像这样回答科尔特斯①吧,埃勒里想道,而随即又奇怪自己怎什么会想到这儿了。那位科尔特斯,全身披挂着闪闪发光的盔甲,好似太阳神,他的归来,也是书上预言过的。然而,科尔特斯给魁扎尔科亚特尔①的信徒们带来的只是死亡和毁灭。埃勒里禁不住身子一颤。 〔①托尔特克人Toltec,,古代居住于墨西哥,受马雅文化形响的一个民族。〕 〔①科尔特斯(Hernán Cortés,1485—1547),16世纪征服秘普和墨酉哥的西班牙殖民者。〕 〔①魁扎尔科亚特尔Quetzalcóatl,古代墨西哥居民所崇奉的重要神柢,意译为“羽蛇神”。〕 “你当时说,老师,”他小心翼翼地说道(这是否出于某种从祖先遗传而来的恐惧心理,生怕邪恶一经言及,便可能将它释放出来?),“你说一场大动荡将会降临到你们的山谷和人民的头上。还说我是被派来预备——” “预备那道路的。是的。还是来为世界加添荣耀的。” “可是,是什么样的动荡呢,老师?另外,什么书里写过这样的预言呢?” 老师的目光落在他身上:“在那部《姆卡书》①里。” 〔①《姆卡书》the Book of Mk’h,“Mk’h”姑译为“姆卡”。〕 “对不起,”埃勒里说,“什么《书》?” “《姆卡书》,”老师说。“那部丢过的《书》。” 在埃勒里脑子里的某个地方,一只小小的抽屉打开了,这个事实被记录下来并且存档了:那部书是丢过,而不是丢了。“姆卡……”他说,“可以告诉我那个词怎么拼吗,老师?” 老人拼了一遍,在解释词中那个停顿符号时稍微有点麻烦。“姆卡,”他又念一遍,强调了那处停顿。 “姆卡,”埃勒里重复道,“这是什么意思,老师?” 主教直率地答道:“不知道。” “明白了。”老人怎么可能不知道呢?“是用哪种语言写的呢?” 老人说:“这个我也不知道。” 这可是个棘手的难题了。埃勒里全神贯注地琢磨着其中的奥妙。“姆卡”……他忽然想到,会不会是“弥迦”这个名字早期的或后来被弃置不用的形式呢?那部《弥迦书》!也就是《圣经》的《旧约全书》中诸小先知书的第六部①…… 〔①小先知书(the books of the Monor Prophets),指从何西阿到玛拉基的诸先知所写的《圣经》中的书卷。《弥迦书》为其中六部。〕 正是弥迦,这位先知曾经预言道:将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我作掌权的;他的根源从亘古,从太初就有……这位必作我们的平安……!不过……“那部丢过的《书》”?《弥迦书》曾经“丢”过吗?埃勒里不记得。好像是没有这回事,肯定没有过…… “是《弥迦书》吧,”埃勒里对老师说。 夜色中,在这圣堂的门口,老人朝埃勒里转过脸来,尽里头墙上那盏灯的光焰照得他的双目闪闪放光,但那只是反射的灯光而已,因为老师不解地说道:“‘弥迦’?不。是‘姆卡’。” 埃勒里把这个想法儿抛开了(暂时地,他在心里对自己说,只是暂时地)。然后他说:“就说这场大动荡把,老师。书上写了是什么样的乱子吗?”他咽了口唾沫,感觉自己像个孩子似的,“或许,是一桩犯罪?” | |
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |