应天故事汇 > 艾勒里·奎恩 > 中国橘子之谜 >  上一页    下一页
二二


  “好吧!”老警官疲倦地放下手臂说,“我不管了。一边去吧,用自己的大脑解那个中国橘子之谜吧!什么中国橘子、墨西哥肉粽,什么非洲鳄梨啊、西班牙洋葱、英国松饼我全不在乎。我要说的是——都像你这样疑神疑鬼,人就别吃橘子了?”

  “不尽然,因为它是中国橘子,是橘类光荣的祖先。”艾勒里情绪激动地说,“当有一个中国来的小说家和一个专门收集中国邮票的集邮家都牵涉在内,还有那些倒反放置的东西,还有……”他突然住口,他意识到自己可能说太多了,他的眼中闪出一丝机敏的目光,他在原地站了一会儿,然后很快地戴上帽子,轻拍了拍父亲的肩膀,匆匆忙忙地离开了。

  第八章 颠三倒四的地方

  赫比尔打开科克的房门,看见埃勒里·奎恩先生站在那儿,感到困惑不解。后者一手拿着礼帽、一手拿着手杖,满脸友善的微笑。

  “有事吗,先生?”赫比尔问道,他外表无动于衷,语气却略有几分悲伤。

  “我是个粗人,”艾勒里愉快地说,同时用手杖的金属头抵住门槛,“是这样的,我昨晚是被驱逐走了;或者这样说才对,我被解禁了,赫比尔。没错,我是从被赶出去后就松绑自由了、昨天虽然被赶出去,但是今天我可以……”

  赫比尔似乎很苦恼:“我很抱歉,先生,不过……”

  “不过什么?”

  “我很抱歉,先生,但是家里一个人也没有。”

  “那是同样老套的借口,”艾勒里看起来很悲伤,“赫比尔,赫比尔,‘煮沸,冒泡,辛苦又麻烦……’那些女巫歌都怎么唱的?不过这不是我的重点,我收回?”

  “真的很抱歉,奎恩先生。”

  “一点儿用也没有,先生,”艾勒里低语道,轻轻地将赫比尔推到门后,“给你下的命令只是针对不速之客,我来这里是执行公务,你明白吧,所以你不能把我挡在外面。敬爱的赫比尔,人生以服务为目的,”在公寓内人厅的门口他突然停住了,“别告诉我,赫比尔,你说的是真的!”

  ——大厅里空无一人。

  赫比尔眨眨眼:“你想找谁,奎恩先生?”

  “我不是特别要找什么人,赫比尔,谭波小姐就可以了。你知道,我无法想象我此刻和科克博士能有什么亲切的交谈,我很害怕一不小心又会被踢出去。谭波小姐,老先生,我相信她在吧?”

  “我看看,先生,”赫比尔说,“您的外套和手杖,先生!”

  “我说过,我是执行任务,”艾勒里慢慢地说,内心思索着,“那意味着你随身拿着你的外套,如果你是个一流侦探,还得拿着帽子。假使是马蒂斯,杰出的大画家马蒂斯……赫比尔,看在老天的份上先别管其他的事,去把谭波小姐找来吧!”

  这个娇小的女人很快出现了,她的穿着清爽优雅。

  “早安!奎恩先生,为什么这么拘谨?我相信你没有带手铐来吧,把外套脱了,坐下来聊聊吧!”

  他们匆匆地握握手,艾勒里坐下来,并没有把外套脱掉。

  乔·谭波大气不喘地继续说:“容我致歉,奎恩先生,昨晚实在是太糟糕了,科克博士——”

  “科克博士是老人,”艾勒里苦笑说,“只有傻瓜才会生他的气。谭波小姐,请容我赞美你昨晚穿的礼服,那让我想起绣球花还是什么的,好像那是中国才有的。”

  她笑了:“我想,你指的是莲花?谢谢你先生,这是我来到西方国家后所听过的最好的赞美,西方人对于夸赞女性实在没有多大的想象力。”

  “这我就不清楚了,”艾勒里说,“无论如何,我是讨厌女人的男人。”他们相视而笑,之后他们都沉默下来,什么也听不见了,除了赫比尔大步走过的声音。

  乔把她的小手交叠在膝上,直视着艾勒里说:“你现在在想什么,奎恩先生?”

  “中国。”

  他回答得如此突然,她有点儿吃惊,她紧抿着嘴唇,向后一靠:“中国?奎恩先生,为什么你聪明的脑子里想的会是中国?”

  “因为它一直困扰着我,谭波小姐,严重地困扰我。我从没想到这个仅仅是五个字母组成的词会让我这样苦恼,我昨晚还做了关于它的噩梦。”

  她的眼睛眨也不眨地继续看着他。之后她找到小桌上的一个雪茄烟盒,打开,拿出一支递给他。烟冉冉上升,他们两个人都没说话。

  “所以,你昨晚睡不着?”她终于说话了,“很奇怪,奎恩先生,我也无法入睡。我一闭上眼就看见那个可怜的人。他在黑暗中足足对我微笑了四个小时。”她微微颤抖,“喂,奎恩先生?”

  “根据我所听到的一切,”艾勒里慢吞吞地说,“我们回到原来的话题,中国是个很令人难过的落后国家。”

  听到这句话她挺直身体并皱着眉头说:“好了,好了,奎恩先生,我们别再愚蠢地兜圈子了。你到底是什么意思?”

  “我的意思是,”艾勒里柔声说,“是我对知识的渴望,谭波小姐,在这方面,你显然是权威。告诉我一些关于中国的事吧。”

  “中国现代化发展得很快,如果你是问这个。从清朝末年义和团事件到现在已经过了很长的时间。就某一方面来看,现代化是出自经济上的需求。随着日本的入侵,这条路……”

  “我指的不是这个,”艾勒里坐直身子,把雪茄烟熄掉,“我指的是‘倒置’①字面上的意义。”

  【①倒置(Backward):在英文中可解为落后,或前后颠倒皆可】

  “哦,”她说,沉默很久后,她叹气道,“我想,我可能应该知道,这在某种程度上来说是必然的。你的臆测很对,这里确实有些令人惊讶之处——或者我该称之为巧合?如果从中文倒置一词入手,其中我不怪你为什么这样拷问我,因为这个令人难以理解的倒置案子,实在太吸引你了。”


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页