首页 -> 2006年第1期
“白蘋洲”解
作者:倪 岗
本人查阅了一些材料,发现“白蘋洲”对整首词的理解有着非常重要的意义,绝不是可有可无之词。
《辞海》“蘋:亦称四叶菜、田字草。蕨类植物。多年生浅水草木。常见水田、池塘、沟渠中。中国各地都有分布。全草入药。”
或许是能“全草入药”,还有初生可食,也可以作猪饲料等特点,因此“采蘋”“采白蘋”的字眼在古诗中经常出现。
早在《诗经》中就有诗题为《采蘋》的。如果说陆龟蒙的“为爱江南春,涉江聊采蘋”可能还只是好奇,那么钱珝的“雨余虽更绿,不是采蘋时”则说明“采蘋”是常见的劳动。
比较有名的诗句还有:
渌水明秋日,南湖采白蘋。(李白《渌水曲》)
君山可避暑,况足采白蘋。(杜甫《寄薛三郎中据》)
春风无限潇湘意,欲采蘋花不自由。(柳宗元《酬曹侍御过象县见寄》)
检索《全唐诗》后发现,“蘋”“白蘋”词语出现的频率很高,有几百首之多。看来,作为一个具体植物的“白蘋”,其意象算是比较重要的了。
洲:《说文•川部》“水中可居曰洲”。从字面上看,“白蘋洲”意即开满白色蘋花的洲渚。问题的关键是为什么“白蘋洲”成为思妇的“肠断”之地呢?
细细翻看这些诗,惊异地发现“白蘋”“白蘋洲”的意象与送别主题有着紧密的联系。
有的诗题点明送别,诗句中出现“白蘋”的意象。如温庭筠的“白蘋风起楼船暮,江燕双双五两斜。”(《西江上送渔父》)
类似的诗句甚多,选录如下:
白蘋已堪把,绿芷复含荣。(陈子昂《送客》)
忆想汀洲畔,伤心向白蘋。(刘长卿《送李侍御贬郴州》)
谁见汀洲上,相思愁白蘋。(刘长卿《饯别王十一南游》)
有的诗题点明送别之意,诗中出现“白蘋洲”这个地点。如:
赠君青竹杖,送尔白蘋洲。(孟浩然《送元公之鄂渚,寻观主张骖鸾》)
橘花香覆白蘋洲,江引轻帆入远游。(陈翊《送别萧二》)
霜风红叶寺,夜雨白蘋洲。(马戴《将别寄友人》)
有的在诗句中点明“白蘋洲”就是送别之地。如:
送人发,送人归,白蘋茫茫鹧鸪飞。(张籍《湘江曲》)
唯见分手处,白蘋满芳洲。(赵徵明《思归》)
还有的直接在诗题就指明“白蘋洲”是送别之地。如顾况的《白蘋洲送客》;皎然的《白蘋洲送洛阳李丞使还》《同杨使君白蘋洲送陆侍御士佳入朝》。
俞平伯先生在《唐宋词选释》中指出,白蘋洲“这里若指地名,过于落实,似泛说为好。”的确,这么多的送别都集中在一个地方似乎不可能,再加上白蘋中国各地多有分布,因此可以大胆推断:具有美妙意象的“白蘋洲”是古代水路送别之地的泛称。
现在“肠断白蘋洲”就很好理解了。白蘋洲应该是两人离别的地方。在期盼中却发现“过尽千帆皆不是”,再想到当时离别的场景,能不“肠断”?感情由期望到失望直至绝望,一波三折,极尽曲折之能!
时光在流逝,社会在发展。有的意象在后人因袭重复或者增值性的使用中不断强化;有的意象在盛行一时后,又无可奈何地湮灭在历史的烟波中了,剩下的唯有一声叹息!