首页 -> 2006年第4期
“云鬓”一词该如何理解
作者:韩志敏
《辞源》(上海辞书出版社,1979)第3331页对“云鬓”的注释为“盛美的鬓发”,也就是盛美的头发。《辞源》关于“云”还列出了两个和头发相关的词:云髻,解释为“高髻”(第3331页);“云鬟”,解释为“言妇人髻发如云”(第3331页)。再看《辞海》(上海辞书出版社,1979),虽没有“云鬓”一词,但1086页同样也解释了“云髻”和“云髻”。云髻,解释为“形容妇女的发髻浓密卷曲如云”;云鬟,解释为“犹‘云髻’,鬟是环形的发髻”。我们比较《辞源》和(辞海)关于“云髻”“云鬟”的解释,再联系《辞源》关于“云鬓”的解释,会发现“云”对头发的修饰是着眼于形状或浓密(产生的美感),而非颜色。“云”字本身不涉颜色,要使其有颜色,需要“着色”,这一点在古诗文中体现也很充分,如“朝辞白帝彩云间”“黄河远上白云间”“黑云压城城欲摧”“千里黄云白日曛”“俄顷风定云墨色”等,皆是如此。再说,“像乌云一样黑”,“乌云”能算黑吗?看来,把“云鬓”注释为“像乌云一样黑的头发”“乌黑的头发”,太牵强了。
笔者认为,原九年义务教育三年制初级中学教科书初一《语文》(人民教育出版社,2001.3)对“云鬓”一词的解释还是通顺又很合理的,即:像云那样的鬓发,形容好看的头发。
河南省民权县顺河乡第二初级中学 476815