玉台镜骗婚




  温公丧妇,从姑刘氏【从姑刘氏】既然是堂姑母,应当称温氏,这里可能是随她夫家姓而称刘氏。但据《温氏谱》,温峤并未娶刘家女子,所以有人认为这是一篇虚构的文字。,家值乱离散,唯有一女,甚有姿慧,姑以属公觅婚。公密有自婚意,答云:“佳婿难得,但如峤比云何?”姑云:“丧败之余,乞粗存活,便足慰吾余年,何敢希汝比【比】类。常用于代词或名词后,表示同类的人或事物。下文“比”字同。?”却后少日,公报姑云:“已觅得婚处,门地粗可,婿身名宦,尽不减峤。”因下玉镜台【玉镜台】一种玉制的梳妆用具,上可以架镜子,内可以储放梳妆品。一枚。姑大喜。既婚,交礼,女以手披纱扇,抚掌大笑曰:“我固疑是老奴【老奴】对有相当年龄男子的一种戏谑称呼。,果如所卜。”玉镜台,是公为刘越石【刘越石】西晋人,名琨,字越石,曾任并州刺史、大将军、都督并州诸军事。长史,北征刘聪【刘聪】十六国时期汉国国君,一名载,字玄明,匈奴族。某父刘渊死后,他杀兄夺取帝位,后攻破西晋京都,俘虏怀、愍二帝。所得。

  【译文】

  温峤的妻子过世了。堂姑母刘氏家中遭遇战乱,流离失散,身边只有一个女儿,长得既漂亮又聪明,堂姑母嘱托温公帮忙寻一门亲事。温峤私底下有自己娶她的意思,回答说:“好女婿不容易找到,只是我像这样的人,怎么样?”堂姑母说:“丧乱之后侥幸存活的人,只求能马马虎虎地过得下去,就足以抚慰我的晚年了,哪敢希求像你一样的人呢?”事后没几天,温峤告知堂姑母说:“已经找到了人家,门第还可以,女婿的声名地位都不比我差。”于是送了一座玉镜台作为聘礼。堂姑母十分高兴。成婚时,行了交拜礼后,新娘用手掀开纱巾,拍手大笑说:“我本来就猜想是你这个老家伙,果然不出所料。”玉镜台,是温峤任刘越石长史,北征刘聪时得到的。