比阿利克,橄榄树林中的障碍赛骑手,
没有写过一首诗献给以色列,但他亲吻
这块土地并驱走苍蝇和蚊虫
用他写作的手,
他拭净一个座位
腾出他诗意盎然的头脑然后在热风中
覆上他的前额一块来自流散同胞的手帕。
|
-- 注:--
1. 比阿利克,Hayyim Nachman Bialik (1873-1934),俄籍犹太诗人,是现代希伯来/意第绪文学的先驱者之一,晚年移居耶路撒冷。
2.“写作的手”,此处暗用了一个典故:《旧约·诗篇·一三七》,被掳到巴比伦的以色列人唱道:“我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧。”