十四行诗

 



献给格奥尔基·伊万诺夫


我还记得您:温柔又朴实。
您崇尚唯美,拿着长柄眼镜,不屑一顾。
我用十四行诗来把您的应和,
仅剩的克拉列特酒 的幻想在诗中流溢……

我随即说一句:“请留宿!”
吩咐点燃更亮的星球,
和简陋却可爱的房间成为好友:
痛苦的美让我心满足……

我在太阳中渐渐熄灭,却在
夜晚复活:我在涅瓦河中徘徊,
一位童贞夫人在那里把梦幻等待。

她是古第聂伯人的后裔,
坚信自己是那个孩子的母亲……
两支笔杆脾气火爆……

1911年,彼得堡

万海松译