首页 -> 2008年第3期

诗学、诗艺及诗意

作者:圣 童




  那种涉及个人的小我的恩恩怨怨的诗歌作品,即便诗艺再高超,至多不过属于三流作品;
  关注社会,关注群体,关注世事起伏跌荡的诗歌作品,技艺高超只能算作二流作品;
  而那些关乎大我,人生,永恒,真理,智慧等等内容的诗歌作品,即便技艺上稍微逊色,但总体上,依然可成为一流作品。
  不言而喻,与之对应的就是三个不同层次的诗人了。
  在我眼里,像陶渊明、屈原这样的诗人当属一流诗人,即便屈原的作品中多为关乎个人的胸志,但这个“我”却已从小我渐渐进入一个大我的境界了。陶渊明的品级,在这里我全不必再说。
  有人恐怕会为杜甫叫冤了,但杜甫在我眼里,只能属于二流诗人,虽然他有“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的强烈社会批判的名句,也有“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚流”的磅礴气势,但他的思想层面始终没有高过局部社会这个层面。
  至于李白,一生的诗歌作品大多不过是个人意趣,小我愤懑忧怨的情绪,能够获得三流诗人的品级,当全靠他的技艺超卓。
  或者,即便这样解释,还有人表示不认同。那么,我就再给大家一个鉴别诗歌作品等级(当然也将由此鉴别诗人的品级了)的方法:
  大家不妨把自己认为好的诗歌作品的句子都“翻译”成非常直白的(解释性的)话语,也即是稀释掉诗歌写作技艺上的浓度,单求其背后的情操品位,那么就可以一目了然作品的等级了。
  为此,我们可以试举李白诗作为例,比如他的《望庐山瀑布》:“日照香炉升紫烟,遥望瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑似银河落九天。”
  这样的诗句“无论如何”也是要人人叫好的,独独我不以为然,一旦用平白的字句“翻译”出来以后,整首作品可以说什么都没有,不过是四句景物描写而已。
  而同样是四句话,陈子昂的“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下”则完全不同。当然,陈子昂的句子已经十分平白,即便我们再用更平白的词语“翻译”过来,作品背后的巨大意绪依然强烈存在。这一点,是前者无论如何都比不了的。
  那么,我们再回到《仰望星空》这首作品中来。
  同样的分析方法,温家宝的诗歌也平白朴素到了根本无须“翻译”的地步,内涵却依然大显,丝毫没有刻意与做作,但其所表达的内容足令阅读者感动与震撼。
  对此,朋友表示认同。
  讨论结束时我又对朋友说,温家宝不是一流的大诗人,我相信他本人对此一定认同。但是温家宝具备成为大诗人的生命敏锐度,同样我相信无数人对此也一定认同。
  而所谓诗人的等级,其实就是人的品格等级。温家宝没有成为诗人,虽然他具备诗人的品质,但丝毫不让人感到遗憾的是,他成为了21世纪中国人的楷模。
  2007年10月16日于悉尼
  

[1]