首页 -> 2006年第6期
闻话
作者:夏 青
看了一个个人名之后,大家可能更感兴趣去阅读杂志对榜单所做的分析报告。据《艺术新闻》编辑的分析,和去年相比,这份榜单并没有出现戏剧性的变化,因为“戏剧性变化要超过十年才会发生”。如果拿今年的榜单和1996年的排名作比较,超过一半以上的收藏家已经在今年的报告中不见了踪影。
报告还指出,世界艺术品市场正在持续走强。“1989年是市场的泡沫期,1991则跌到了底谷。用了十七年的时间,市场现在已经恢复到了过去最强的水平,尤其是在印象派和现代艺术方面,”这是报告援引一个收藏家所作的市场判断。
怎样看待当代艺术的爆发呢?一位艺术拍卖观察家称,“你看到了很多迅速膨胀的艺术家,这些人你在十年前的拍卖会上是看不到的。而且,只有时间能告诉我们他们能成为市场中的中坚力量或是只是一个偏离正常的瞬时的现象。”
Dahl was perhaps the first author to take the children's side and collude against the smelly, ugly, stupid creatures that inhabit the adult world.
—— Children's writer Anthony Horovitz
达尔可能是第一个从儿童的眼光来看生活在成年世界中散发着臭味、丑恶、愚蠢的生物的作家。
—— 儿童文学作家安托尼·霍洛维茨
上个月,英国庆祝了第一个“罗尔德·达尔”日。那一天,也是儿童文学作家达尔的九十岁诞辰日。
同是儿童文学作家的安托尼·霍洛维茨说最近几年来,世界图书市场儿童类图书的复兴,并非始于J.K.罗琳,而因归功于达尔。
这样的评判,也并非没有道理。·达尔的系列童话,以其构思奇特、想象力丰富的故事情节,富于夸张、荒诞的叙事形式和机智幽默的笔触,在过去的十多年间,在欧美英语世界的少儿读者中掀起了“达尔阅读狂潮”。在英国的大小书店中,达尔图书都一直占据最显著位置。达尔对世界儿童文学的影响是巨大的,其作品已被翻译成36种语言在世界各地出版。他的作品以及其笔下的人物已成为许多电影、电视连续剧、音乐和诗歌的创作源泉,令无数孩子和成年人着迷,而教师们也往往把达尔的书当作向孩子介绍世界文学的入门读物。
2000年,美国教育部主持在中小学学生与老师中进行的“孩子们最喜欢的100种书”的评选中,达尔的《好心眼儿巨人》、《女巫》、《玛蒂尔达》、《詹姆斯和大仙桃》等五部作品入选。
达尔的作品独具一格。他非常善于从欧洲古老的童话传统中汲取营养。他的作品既继承了挪威童话的诡异之气,又秉承了英国童话的喜剧色彩,既吓人又有趣,构思奇特,故事性强,题材新颖,情节紧凑,在每个故事的一开始就打破了幻想世界与现实世界的界限,幻想与现实并存,给人一种或幽默、或荒诞、或机智的美感。
近期上映的电影《查理和巧克力工厂》就改编自他的同名小说。原著出版于1964年,深受孩子们和成年人的喜爱,在过去40年的时间里,这本书已售出1300万册,被翻译成32种语言。《查理和巧克力工厂》的经久不衰证明孩子们对罗尔德·达尔作品的理解、推崇和感染。1971年的电影《威利·旺卡和巧克力工厂》(Willy Wonka & the Chocolate Factory)同样也是根据此书改编而成。
达尔曾说过,儿童读物应该是“引人入胜的,激动人心的,有趣、通畅和优美的,只要孩子一读到它,就爱不释手。”看来他本人的作品基本上完全具备了这些特质。
[1]