鼎湖篇赠尹紫芝内翰

 

同揆

  鼎湖龙去秋溟溟,惊风吹雨秋山青①。

  白头中翰泪凝霰,叫霜断雁栖寒汀②。

  烈皇御宇十七载,身在深宫心四海③。

  一朝地老与天荒,城郭依稀人事改④。

  当年删定南熏曲,内殿填词征召促⑤。

  琴张好学直干清,先公屡赐金莲烛⑥。

  雅乐推君独擅场,望春楼下拜君王⑦。

  高山一奏天颜喜,奉敕新翻旧典章⑧。

  昭仪传谕何谆切,予赉先颁女儿葛⑨。

  上林避暑抚丝桐,温语贞娥遵秘诀⑩。

  流泉石上坐相邀,薇省风清玉珮摇⑾。

  神武门前轻执戟,永和宫里薄吹箫⑿。

  如意初殇泪沾臆,那堪又报河南失⒀。

  钿蝉零落葬田妃,池水苍茫尚凝碧⒁。

  寒食花飞不见春,冬青冢树斫为薪⒂。

  煤山一片凄凉月,犹照疆场血化磷⒃。

  世间万境须臾梦,老臣剩有西台恸⒄。

  四十年来寄食艰,何人再听高山弄⒅。

  鉴湖南去云门外,古寺松篁景暗霭⒆。

  维舟无意忽相逢,恍惚梦魂同晤对⒇。

  夕阳影里话前朝,天寿诸陵王气消(21)。

  留得闲身师白足,满头白发影飘萧(22)。

 

 

 

 

 

  [作者简介] 同揆,明末清初云南大理文殊寺僧。生卒年不详,大约公元1654年前后在世。号轮庵,俗姓文,名果,明末内阁中书文启美之子,江南吴县(今江苏省苏州市)人。继承儒业,为诸生,明亡后出家。居广东肇庆鼎湖山数十年。晚入云南,住大理文殊寺,遂终于此。揆公墨名儒行,长于文翰,尤以古风见长。其诗皆抒人伦日用、盛衰兴废之感,感人至深。有《寒溪集》。

  [说明] 本诗题后有序文一段,兹录于后:“丁丑、戊寅间,先公受知于烈皇帝。遵旨改撰琴谱,宣定五音正声,被诸郊祀。上自制五建、皇极、百僚、师师诸曲。命先公付尹紫芝内翰翻谱钩剔,时司其事者内监琴张。张奉命出宫嫔褚贞娥等,礼内翰为师,指授琴学。颁赐紫花、御书、酒果、缣葛之属,极一时宠遇。迨闯贼肆逆,烈皇帝殉社稷,诸善琴者偕投内池。内翰恐御制新谱失传,忍死抱琴而逃。南归谒先公于香草坨,言亡国时事甚悉。从此三十九年不复闻音耗矣。癸亥秋,余在寒溪,内翰忽来,相见如梦寐。意欲筄染,事余学佛。余伤之,为赋鼎湖篇以赠。”由此可知,尹紫芝亦为明末内阁中书,与作者揆公之父文启美同朝为官,且担任同样的文学侍从之职。文启美与尹紫芝一同为明思宗制定祭祀乐谱,教内监琴张及宫女弹唱。明亡时,内监宫女皆投池自殉。尹紫芝为保存御定乐谱,抱琴南逃,与致仕家居的文启美相见。从此音讯断绝。清圣祖康熙二十二年(公元1683年)时,揆公禅隐于肇庆鼎湖。尹紫芝忽然而来,相见话旧,并欲从揆公剃度出家。于是揆公写此七言古风,详细地记叙这位老内翰与其父共同制定乐谱以及明亡清立,老内翰流落江湖的全部往事经历。借以抒发作者自己国亡家破,遁世逃名的无限感伤。诗写得雅健雄浑,沉郁悲壮,有很强的感染力。

  [注释] ①鼎湖:湖名,在今广东省肇庆市鼎湖山上。详见德清《鼎湖山居》之说明。龙:相传鼎湖中有龙潜伏,后飞腾而去。鼎湖山上尚有老龙潭、浴龙池等相关胜迹。详见栖壑《游浴龙池》之说明。溟溟:潮润貌。唐于鹄《早上凌霄第六峰入紫溪礼白鹤观祠》诗有“渐近神僊居,桂花湿溟溟。”即此意。惊风:忽风,乱风。②白头中翰:指尹紫芝,尹姓,紫芝为其字号。参见说明。霰(xiàn):雪珠。雨点下降遇冷凝结而成的微小冰点,俗称米雪。叫霜句:谓孤雁在风霜中啼鸣,栖宿在寒冷的沙洲上。断雁指孤雁。③烈皇:对已故皇帝的敬称。此处指明思宗朱由校(1611-1644),年号崇祯,公元1628年登基,在位十七个年头。崇祯十七年,李自成义军攻入北京时自缢。清人入关,谥怀宗,后改庄烈帝。御宇:指帝王统治国土。唐白居易《长恨歌》诗有句“汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。”即此意。身在句:谓崇祯帝虽身居深宫,心里却关怀全国大事。此系对崇祯帝的溢美之辞。史载崇祯帝虽颇能干,但刚愎自用,猜忌过甚,于朝政处理极多不当之处。④一朝句:谓一旦时间久远,时日长久.城郭句:谓城市风貌虽然还差不多,但人事已经改变。借用《搜神后记》中丁令威歌“城郭如故人民非”诗意。⑤删定:删改制定。南熏:旧传虞舜弹五弦琴,造《南风》诗,诗中有“南风之熏兮,可以解吾民之愠兮”等句。后以南熏为煦育的意思。如唐邬载《送萧颖士赴东府得君字》诗“和风媚东郊,时物滋南熏”。后来宫观楼殿多命名南熏,均取此义。南熏曲犹言煦育万物之歌。征召:征求召集。此处指皇帝召来制定乐谱。⑥琴张:明思亲时皇宫内太监张姓者,因善奏琴,人称琴张。直:守值。乾清:乾清宫,在北京故宫保和殿后。明清两朝皇帝处理日常事务之处。上有雍正皇帝所书“正大光明”额匾。清代是皇帝召见大臣的地方.每年元旦,皇帝在这里设宴招待诸王。先公:指作者的父亲文启美。⑦雅乐:高雅的乐曲。此指文、尹所制定的郊祀乐曲。擅场:汉张衡《东京赋》载“秦政利嘴长距,终得擅场。”此以斗鸡场为喻,强者胜弱者,专据一场。后用来称技艺高超出众。望春楼:皇宫内一楼台,帝室常在此欣赏歌舞音乐。⑧高山:高山流水缩语。传俞伯牙鼓琴,志在高山,志在流水,唯钟子期为知音。后即以此比喻知音难求,或喻乐曲高妙。此处当指后者。天颜:皇帝的颜貌,颜指脸色。敕:指皇帝的命令。翻:此处为改编之意。典章:指乐律歌谱。⑨昭仪:古女官名。汉元帝所置,位视丞相,爵比诸侯王。魏制王后、夫人之下有昭仪,爵比县侯。昭仪言昭显其仪,以示隆重。后代虽沿用此名号,地位已不如汉魏之尊崇。谕:谕旨。皇帝施于臣下的文书。谆切:谆为不倦,切为急迫,深切,合而用之谓迫切地敦促,催促。予赉(1ài):给予赏赐。颁:此处亦赏赐意。女儿葛:葛布名。产于今广东增城市一带。质地精细,卷起可入笔管。但日晒则皱,水浸则缩,珍贵而不合实用。旧时因织者多为未婚女子,故称女儿葛。⑩上林:上林苑。秦汉上林苑,周三百里,离宫七十所,蓄养禽兽,供皇帝春秋狩猎。其地在今陕西省长安、周至一带。束汉上林苑,在今河南省洛阳市东。南朝梁上林苑,在今江苏省江宁县鸡笼山东。此处以之代指皇家园林,非确指。抚:抚弄,即弹奏。丝桐:指琴。古时多用桐木制琴,练丝为弦,故称。三国魏王粲《七哀诗》之二有“丝桐感人情,为我发悲音。”即指此。温语:犹言亲切温和地教导。贞娥:明思宗崇祯末年皇宫内宫女褚贞娥,特选出从琴张学习弹琴者。秘诀:秘密的诀窍。此处指秘传的珍贵乐谱。⑾流泉句:谓邀请一同坐在泉水边的岩石上。薇省:紫薇省的略称。唐玄宗开元元年(公元713年)改中书省为紫薇省,中书令为紫薇令。后因简称中枢机要官署为薇省。尹紫芝与同揆之父文启美均为内阁中书,即系薇省官员。玉珮:玉石制作的佩饰。⑿神武门:北京紫禁城即今故宫之北门。永和宫:疑即永安宫。三国蜀永安宫,在今重庆市奉节县境。刘备忿孙权之袭关羽,率诸军伐吴。章武三年(公元221年)兵败还鱼腹,改鱼腹为永安,次年病殁于永安宫。唐永安宫在今陕西省麟游县西三十里,唐太宗贞观八年(公元634年)建。此处以之代指明代紫禁城中宫殿。以上一连四句以“坐相邀”、“玉珮摇”、“轻执戟”、“薄吹箫”反复强调时代清明,歌舞升平,堪称太平盛世。此乃对明神宗及其在位的崇祯时代溢美之辞。⒀如意句:谓崇祯皇帝的如意爱子皇五子夭折,谥悼灵王,皇帝非常悲伤。那堪句:谓同时有报导河南尽被李自成义军所占。⒁钿蝉句:谓崇祯皇帝宠爱的田妃逝世落葬。钿为田妃插头发的饰物。蝉为蝉纱,一种薄如蝉翼的细绸,指田妃的纱巾丝服等。⒂寒食句:谓时令已到清明,早开的花全雕谢了,见不到春天的景象。寒食在清明前一、二天。冬青句:谓坟头的冬青树被人砍作柴烧。斫即砍。以上一连六句写乐极悲来,灾难不断,内忧外患,困扰着崇祯皇帝。⒃煤山句:谓李自成攻入北京,明思宗即崇祯皇帝自缢于煤山的老树上。煤山,又名景山,在今北京故宫神武门北,明称万岁山。犹照句:谓各战场鲜血流成河,白骨化磷火。⒄万境:各种情境,各种事物。须臾:极短时,一会儿。老臣:指尹紫芝内翰。西台恸:指南宋末年文天祥就义后,谢翱在西台即严子陵钓鱼台恸哭祭悼事。详见大冋《读谢翱传》之说明。⒅寄食:依附他人而生活。高山弄:指高山流水一类的美妙音乐。⒆鉴湖句:谓尹紫芝离开鉴湖去到广东云门山以西。鉴湖又名镜湖,东汉永和五年(公元140年)太守马臻所创开,周回三百余里,溉田九千余顷。宋以后逐渐湮废。故址在今浙江省绍兴市西南。云门指云门山,在今广东省乳源县北,上有云门寺,为五代文偃禅师所建,为佛教禅宗云门宗发祥地。文偃禅师亦因之称为云门禅师。古寺即指云门寺。松篁:松竹。景同影。晻(ǎn):同暗。⒇维舟:系舟,停船。恍惚:隐约不清难以辨认,或神志不清迷迷糊糊状,于此二义皆通。晤对:晤面,会面。(21)前朝:指已经灭亡的明朝。天寿句:谓十三陵的帝王之气已经消散。天寿指天寿山,在今北京市昌平区东北,即军都诸山之冈阜。旧名东山,一名东祚子山。明永乐七年(公元1409年)建山陵,因改名天寿山。自成祖以后明代诸帝后皆葬于此,通称十三陵。诸陵:即指十三陵,明代十三个皇帝陵墓的总称。在今北京市昌平区北天寿山。分别为明成祖永乐之长陵、明仁宗洪熙之献陵、明宣宗宣德之景陵、明英宗正统之裕陵、明宪宗成化之茂陵、明孝宗弘治之泰陵、明武宗正德之康陵、明世宗嘉靖之永陵、明穆宗隆庆之昭陵、明神宗万历之定陵、明光宗泰昌之庆陵、明熹宗天启之德陵及明思宗崇祯之思陵。(22)闲身:指闲散、无依无靠。白足:指僧人。典出南朝梁慧皎《高僧传》十《释昙始》云“义熙初,复还关中,开导三辅。始足白于面,虽跣涉泥水,未尝沾湿,天下皆称白足和上。”此句谓尹紫芝老年无依,欲投入佛门为僧。飘萧:飘动貌。唐元稹《书异》诗句有“飘萧北风起,皓雪纷满庭。”即此意。