昭吉
杖锡清凉道,五峰净如沐①。
飞翠入青霄,云霞起平陆②。
地菜产灵岩,天花满空谷③。
伊彼长松子,纷纷落山曲④。
|
|
[作者简介] 昭吉,字圣宣,清初江南崇安寺僧。生卒年不详,俗姓赵,大约公元1677年前后在世。无锡(今属江苏省)人。他精持戒律,道行高岸,又能诗善文,时享重名。中年后尝遍游普陀、九华、五台、峨眉四大名山,归后作《名山纪游》,一时名士皆有题咏。其诗清隽雅健,韵味悠长。
[说明] 《名山纪游》是昭吉遍游中国佛教四大名山后所写的一本专集。昭吉足迹所到,都形诸诗文。这首诗是记叙初入五台山时观感之作。在诗人笔下,山道峰峦,尽具情趣,云霞花木,各有灵性。诗写的五台山的外部形象,初步印象,已然令人欣羡不已。五台山是文殊菩萨道场,其寺庙古迹、人文典故,内蕴极丰,则是昭吉另外诗篇的内容了。诗写得清新明朗,节奏明快,很有力度。
[注释] ①清凉:清凉山为五台山的别名,以其山山高清凉,夏无炎暑而得名。五峰:指五台山的五座主峰。沐:洗涤。②飞翠句:谓高峻,山峰上的林木青翠之色似乎要飞入云霄。既写山高,也写树绿,一举两得。云霞句:谓云彩霞光从山下的平坦地面升起来。平陆指平坦的陆地。③地菜句:谓灵秀的山岩上生长着地菜。地菜指生长在荒地上的野菜。天花句:谓山谷中开满了美丽的鲜花。天花是花的美称。④伊彼:伊或彼,他或那。长松:高大的松树。子:松子。山曲:山坳角落。曲为深隐之处。