游子吟
——寻根之旅有感
Song of the Wanderer
— On the journey of root-finding
曾经关里境内
Within and without the land
把你一遍又一遍地呼唤
I have been calling you time and again
祖国啊,母亲
Homeland, O my mother
一次又一次萦绕着游子的心
Is haunting the wanderer’s heart now and then
寻根的路呀
The way of root-finding
不是遥远
O is not distant
思乡的心呀
The homesick heart
似千斤万两重
O weighs myriads of kilograms
踏在回乡的路程
On the homebound journey
千千万万把你呼唤
I am calling you again and again
祖国啊,母亲
Homeland, O my mother
游子终于回到您的怀抱
The wanderer has finally returned to your bosom
喝一口故乡的水
Drinking native water
捧一方故乡的土
Holding native earth
闻一闻故乡的野花香
Smelling native wild flowers
尝一尝故乡的菜肴甜
Tasting native dishes
听一听故乡的腔调呀
Listening to native accents
游子的心醉了
The wanderer’s heart is intoxicated
游子的眼泪也掉了
The wanderer’s tears are trickling down
祖国啊,母亲
Homeland, O my mother
您把游子紧紧地拥抱
You embrace your wanderer so closely
挥一挥即将离开故乡的手
Waving hands to the hometown to bid adieu
眼泪一次又一次湿透了游子的衣裳
Tears wet the wanderer’s clothes from time to time
祖国啊,母亲
Homeland, O my mother
我为你的繁荣昌盛而骄傲
I am proud of your achievements and prosperity
踏在归国的路上
On the journey back
把你一遍又一遍地呼唤
I am calling you time and again
祖国啊,母亲
Homeland, O my mother
您永远是游子快乐的家园
You are forever the garden of pleasure for your wanderer