梦凌诗选

 



游子吟

——寻根之旅有感
Song of the Wanderer
— On the journey of root-finding

   曾经关里境内
   Within and without the land
   把你一遍又一遍地呼唤
   I have been calling you time and again
   祖国啊,母亲
   Homeland, O my mother
   一次又一次萦绕着游子的心
   Is haunting the wanderer’s heart now and then

   寻根的路呀
   The way of root-finding
   不是遥远
   O is not distant
   思乡的心呀
   The homesick heart
   似千斤万两重
   O weighs myriads of kilograms

   踏在回乡的路程
   On the homebound journey
   千千万万把你呼唤
   I am calling you again and again
   祖国啊,母亲
   Homeland, O my mother
   游子终于回到您的怀抱
   The wanderer has finally returned to your bosom

   喝一口故乡的水
   Drinking native water
   捧一方故乡的土
   Holding native earth
   闻一闻故乡的野花香
   Smelling native wild flowers
   尝一尝故乡的菜肴甜
   Tasting native dishes
   听一听故乡的腔调呀
   Listening to native accents
   游子的心醉了
   The wanderer’s heart is intoxicated
   游子的眼泪也掉了
   The wanderer’s tears are trickling down
   祖国啊,母亲
   Homeland, O my mother
   您把游子紧紧地拥抱
   You embrace your wanderer so closely

   挥一挥即将离开故乡的手
   Waving hands to the hometown to bid adieu
   眼泪一次又一次湿透了游子的衣裳
   Tears wet the wanderer’s clothes from time to time
   祖国啊,母亲
   Homeland, O my mother
   我为你的繁荣昌盛而骄傲
   I am proud of your achievements and prosperity

   踏在归国的路上
   On the journey back
   把你一遍又一遍地呼唤
   I am calling you time and again
   祖国啊,母亲
   Homeland, O my mother
   您永远是游子快乐的家园
   You are forever the garden of pleasure for your wanderer