子帆诗选

 

知音

Bosom Friend

“没有一首
“Not a single poem
我读不懂的诗”
Is incomprehensible for me”
给我心灵上的抚慰
The solace to my heart
太完美了
Is perfection itself
在此闪电的流光中
In the light of lightning
请记住
Please remember
你曾经如此说过
You have ever said so

谁说诗人是孤寂的
Who says the poet is lonely
难道这不是一句
Isn’t this the echoing
知音的回旋心律
Of the rhythm of heart
让我悄悄告诉你
Let me tell you quietly
你的诗
As for your poems
每一首皆充满着
Each is charged with
我生命中的憧憬
The longing and yearning in my life
我矢志不会放弃
I am determined to hold fast
在你诗中
In your poems
追求心灵的需要
To satisfy the need of the soul
那诗的情
The poetic passion
那诗的爱
The poetic love