悉尼老先生,
读你的诗,我仿佛又看见了你,
沿着你家那条顶好的篱笆,
象只缓缓漫步田园中的小畜,
走向那条通向泥炭沼的小路,
泥炭沼在远处,我看见你弯下腰,
和童年的别的那些爱尔兰农家孩子
一起捡起和俯握着那些土豆,
你祖父挖炭,
你父亲挖掘,
你装在你的书包里,
一点也不放松。
而如今,在另一个
全然不同的国度,
我们要度过那遥远的旅程,
而且要慢慢地,而且
还要徒步,因为在中国
这块淳厚的土地上,
我们成了你奇怪的朋友。
隔着篱笆墙,
我在新围栏的场院上
试一下我的铁锹。
中国深秋的月亮,
那么光亮,
驮在我家屋檐的灰猫背上,
离我那么近,
那么圆,
又那么冷。 |