献给威廉·巴特勒·叶芝先生

 



威廉·巴特勒·叶芝先生,
我知道我已经老了,
我也知道你曾坚持心中年轻的风度。
人们跟着你走向爱尔兰剧院,
凯尔特苦难深重的英灵,
驱赶你,象个孤独使者来到伦敦。
在你的一生中,你曾经低声朗诵
那些沉痛的文字,并且在炉火边
爱上那些因信念和深入的爱而疯狂的人。
多少年了,你在心中陪伴着他们。
而今,他们都已经相继逝去,
并入了石头和难以言喻的、永恒的精神。
而W·B·叶芝先生,我,另一个
世纪的一个中国人,给你献上这首诗。
纯粹是因为你,我认识和爱上了
爱尔兰:你的晨风中寒冷的祖国,
和你,以及你含着热泪歌颂的那些
爱尔兰万古英雄的名字。