>>> 2008年第8期
太阳蛋、热狗和唐纳滋
作者:程乃珊
欧式西餐也只有法式和意大利菜才是上台面的,俄式西餐上海人俗称“罗宋大餐”只是一种快餐,不登大雅之堂。至于英式西餐,从未听说过,只有英式下午茶和英式早餐才是名遐全世界。
英式早餐
英国的早餐和下午茶,无论是餐桌布局还是色彩搭配乃至器皿,都有口皆碑。
因为自小在香港长大,我对英式早餐很有情结:英式早餐听上去架势大大的,其实今天已出现在上海不少普通家庭早餐桌上,只是没必要强调桌面观感,不用那么繁琐和英国瓷器作点缀罢。
英式早餐因简便又营养丰富,同样很受老上海时代一众西化白领家庭欢迎,如我的父母。唯有在周日或假日不用上班,才有宽裕的时间出去买生煎馒头或小笼馒头,并现熬上一锅黏稠的米粥,配上油氽果肉、清脆的乳香瓜、皮蛋肉松等小菜,笃悠悠享用。对上班一族来说,传统的中式早餐是一种时间上的奢侈。
英式早餐的主角是烘得焦黄香脆的面包,老上海称面包吐司,然后是黄油(白脱油)和果酱,还有牛奶或牛奶冲调的粟片,冬天则是热腾腾的牛奶麦片。一只太阳蛋是英式早餐不可缺少的点缀。太阳蛋即只煎一面的淌黄的荷包蛋。我向来热衷这样的英式早餐。尽管有人说黄油果酱及淌黄荷包蛋对健康不利,但我仍难抵诱惑。试想一下,将松脆的面包浸在淌黄里送入嘴,那味道有多好吃!还有,带籽的很有咀嚼感的草莓酱、香喷喷的黄油……先生说我涂黄油像铺地板,角角落落都要铺到家。近年来因体重及血糖的原因,嫣然的黄油、草莓酱和太阳蛋只好忍痛割爱。英式早餐还有一道叫火腿哈利蛋,我也会做。说穿了是一只大蛋饺,将切碎了的香肠蘑菇番茄丁拌好做馅,先将蛋皮摊好,再将馅放入,包好就成。一只火腿哈利蛋约有一根香蕉那么长,如是再加一杯咖啡或牛奶,即使不吃面包也够卡路里了。因为节奏忙碌,家常英式早餐早将这道省略了,我则因闲在家,有时兴起,也会做一只火腿哈利蛋玩玩。最难的是煎太阳蛋。记得在香港与女儿两人过时,她每天要吃两只太阳蛋。初时我常会将蛋黄弄散,只好留着自己吃。吃了不知多少只破缺的太阳蛋,我终于也能煎一手漂亮、饱满、吹弹即破的太阳蛋了。
热狗传奇
在老上海,美式西餐无立足之地,连带如热狗、唐纳滋等,还有炸洋葱卷,这些英美式小吃也进不了正儿八经西餐店,只在一些沿街小店现做现售。从前静安寺路(今南京西路)近西摩路(今陕西北路)及相邻小马路如今南阳路、奉贤路一带,多的是这种店,老板大多为犹太人或菲律宾人,专售冰镇汽水啤酒、加仑冰淇淋及洋酒糖果,也售自产自销的三明治、热狗和唐纳滋。这就是典型的美式食品:简易、快捷又吃得饱。当然,刚出炉时香气四溢,味道是可口的,以供一些上下班小职员和学生顺便买来吃。我家附近的南阳路上大约是坚持到最后的一家,我还有记忆:所谓热狗,是小梭子形的面包内涂上薄薄一层白脱油,夹几片煎得香喷喷的香肠,现吃现做,只卖一角五分一只。可惜后来公私合营了,这家店并掉了!现今上海的热狗内都为整条的小香肠,也没白脱油,或许香肠的分量多了点,但做法却粗糙了,面包虽然是热的,但香肠不是现煎的。老上海人的嘴巴比现在人要挑剔多了,做餐饮生意的哪怕是小吃生意,不抓住客人的舌尖、放点心机,是竞争不过人家的。比如小小一只热狗,却有一段大大的传奇。
热狗为啥叫Hot Dog,我曾经找不到答案,问美国人也不知。或许是因为香喷喷热呼呼的,狗也爱吃吧?倒与天津“狗不理”包子颇为呼应。
日前与老友谈起热狗,他猛然记起文革前我们这批自修英语的,那时没有今天的《新概念英语》,都是一套四册1948年英国牛津大学出版的《基础英语》,其中有篇课文,讲述的就是这位热狗之父的传奇人生。由此看来,热狗原产地还是在英国伦敦。
原来,他生于19世纪末,原名Hob Doul,朋友们根据谐音给他起了个Hot Dog的绰号。他是个连自己名字都不会写的文盲,靠打零工生活。那天他走遍整个伦敦市都没找到工作,心灰意冷地回到家,发现他家拐角处一家小小杂货铺正欲出售。原来铺主是个老寡妇,去世了。他灵机一动,拿出毕生积蓄将这爿杂货店盘了下来,前铺后住,总算生活有个依靠,只是生意极其清淡,但也好过风餐露宿打零工。他很满足,悠悠然然地守着店。伦敦的白天很短,四点来钟天已擦黑了,伦敦又多雾,阴阴的,他就在铺内点起汽炉子,用黄油煎几片香肠,顺便将面包切成两瓣也放在锅子里煎,香气飘扬在黑沉阴霾的马路上,不时有人顺着香气过来,以为这是一家咖啡店,更有人以为他煎的香肠和面包是外卖的,结果失望而走……
Hob突然想,这何尝不是一盘生意?在阴雨飘飘的傍晚,辛苦劳作了一天的人,又冷又饿,一份香喷喷热辣辣的香肠面包,是多么有吸引力!一不做二不休,每天天刚擦黑,他就在店内当街支起两只大炉,一只烘着黄焦焦的热面包,一只是散发着黄油香的煎锅,现卖现煎香肠。面包香肠的香味是最好的免费广告,人们凭鼻子顺着香味来到Hob的小铺前,热辣辣香气四溢的香肠面包,为这些劳累了一天冒着冷雨夜归的人送来温暖和慰藉。每天,他的铺前排起了长龙,他一个人忙不过来,只好找了两个男孩做帮手。
这时,他才想到,该给这家小铺起个名字。他不识字,没文化,也不高兴花大力气苦思冥想,索兴用朋友们起的绰号Hot Dog做店名。
Hob很快发现,无论他和两个帮手如何努力,都应付不来顾客所求。很快,他将小铺卖了,买了更大的店铺专做加工场。Hob索兴招了一批小孩子,将热呼呼的热狗和盛在玻璃瓶(当时还没有一次性纸杯)里的热奶茶或咖啡,放在小车上,推着在伦敦各街区叫卖,小车上写着大大的Hot Dog(热狗),这大约是最早的外卖了。他怎么都想不到,在他身后,热狗的威名仍不减当年,并远渡重洋,在美国落户。
因为他一早就以“热狗”注册了,因此,梭子面包夹香肠成为他的专利,这种薄利多销的小吃为他赢得了巨额财产,并且走出英国,走向全球。在上世纪20年代,Hob在全英国已拥有好几个大型养猪场和专门的灌肠加工厂,为他的热狗提供上等的香肠……他在新西兰、澳洲也拥有自己的养猪场和加工厂。
这就是热狗的传奇,可见只要用心做,就算几根香肠几片面包也能创造一个旷世的神话。
Donuts多福饼
唐纳滋Donuts是一种甜圈,老上海为它起了个本土化的名字“多福饼”,说穿了就是牛奶面粉鸡蛋打成糊,油里炸后在白糖上滚一滚,重糖重油,在美国是等同上海大饼油条一样的平民食品。怪不得张爱玲笔下那个小气的洋人哥儿达在家里请客的那道甜品就是鸡蛋面粉油里氽一氽,说穿了就是偷工减料的唐纳滋。唐纳滋对健康来说绝对是高危食品。好像美式食品总是不利健康,如汉堡包、炸土豆片等,难怪美国大胖子特别多!
老上海市场专门有售做唐纳滋的机器,也有家庭式的,是通电的,鸡蛋糊从管道内挤入下面滚油内(原则上应用橄榄油,但到了上海也入乡随俗,用花生油代替,一样美味可口),再自动推出来,在糖堆里打个滚,一切全在密封玻璃罩内进行,清洁又安全,且操作简单。这个洋食品有点如北方的驴打滚的概念!
直到文革前,我家对面的泰昌食品店(今中信泰富广场)仍有这样一台机器,与老上海遗留下来的轧咖啡豆机一样,同样很有点年代了,属该店的镇店之宝,而且是很好的活广告。当街这样两台机器,现场操作,立即香气四溢,又卫生又吸引眼球,故生意很好。解放后,洋名不好用,唐纳滋改名为多福饼。在三年困难时期,多福饼属不用凭票供应的高档食品,大号的五角,小号的两角五分,是我和哥哥的营养食品之一,除此以外可选择的食品太少了,所以我印象极深。
现今这台机器如若能保留,可也是城市记忆文物了。