《674、101号医用包》作者:[美] 西德尔·考恩布鲁斯

 



  艾家 译

  《674、101号医用包》是一篇以新发明为题材的小说。人们的思想很容易受到新发明的鼓舞和启发,因此许多作家都描写科技的发明创造。“射线”无所不能,“分裂、推、拉、加热、冷却……凡你说得出的,它就能完成。”任何你能想象到的事物,都可以使用机器。如果世界上的医生都变成低能者,人会怎么办?考恩布鲁斯在这篇小说里发明的医用包,装着袖珍器械和药水,可以自行诊断和治疗。这固然是一种想象,但最新的自动记录诊断的医学仪器不正是跟这种想象同出于一个原源?
  考恩布鲁斯以新发明为题材的科幻小说,使这位美国作家在科幻文坛上名声显赫。

    ◇    ◇    ◇    ◇    ◇    ◇

  一九七一年,在华盛顿的西尔顿,我正在世界未来协会全体会议上发言。一天晚上,我上楼到我房间去打电话,由于那头占线,我放下电话,担开电视。荧光屏上出现的是《674、101号医用包》。这倒是出我所料。这是罗布·塞林的改写本,忠于原文,精采极了。我看者竟忘了打电话,连到楼下朋友们那里去都迟到了……但这很值得。

  老医生富尔蹒跚地走进小胡同时,觉得寒气透骨。他所以宁肯选这条小胡同和后门,而不走人行道和前门,是因为他腋下夹着的棕色纸袋。他很明白这样一来,如果他带回一瓶廉价的酒,他们街坊那些表情呆板,头发像乱麻似的女人们,和她们的牙齿稀松,浑身酸臭的丈夫们就不会注意。他们这些人几乎都是离开杯中之物就活不了的人,每当他们的薪金因加班加点而有所增加时,他们的威士忌也随之而异。但是富尔医生不像他们,他有点羞愧。当他步履艰难,摇摇晃晃地走进遍地垃圾的小巷时,一场难以摆脱的灾难降临了。邻居家的一条狗——一条他认识并十分讨厌的小黑狗,经常眺牙露齿,怒气冲冲地狂吠——从他必经的路边木栅栏的一个破洞里钻出来,冲着他的腿猛扑过来。富尔医生后退着,然后想抬起脚来,冲着那畜牲瘦瘦的肋骨解恨地踢一脚。但他那连骨头都冻僵了的腿沉重得抬不起来。他的脚连一块半埋在地下的砖头都没有越过,自己却出其不意地摔倒在地,他连声咒骂着。当他嗅到泼出来的酒的气味,意识到那棕色纸袋已从腋下滑落,酒瓶摔碎了时,他目瞪口呆,停止了咒骂。那只黑狗在一码之外绕着他狂吠,向他步步逼近,但他正气急败坏,狼狈不堪,竟没有注意到。
  富尔医生坐在小胡同的垃圾上,用僵硬的手指把那皱皱巴巴、像杂货摊似的棕色纸袋打开。早秋的薄暮已经降临;他看不清还剩下些什么。他捡起那半加仑瓶带把的上部和一些碎玻璃片,然后又捡起那瓶底。当富尔医生发现,还剩下足足一品脱酒时,他欢欣若狂。这下他就有事可做了,至于忧愤余怒嘛,可以暂时置之脑后。
  那狗又逼近了,它在黑暗中嗥叫着,一声高似一声。富尔放好瓶座,用瓶子上部的弧形碎玻璃片向那狗砸去。有一块击中了,那狗嚎叫着,躲闪着,钻进栅栏。然后,富尔医生把那半加仑瓶座像剃刀似的边沿举到嘴边,像是对着一只巨大的杯子似的喝起来。他不得不两次放下瓶座,休息一下胳膊,不过,一分钟之内,他就把这一品脱酒鲸吸一光。
  他想站起来,穿过胡同回到他的住所,但一种舒适的感觉像浪潮般涌来,淹没了这种意念。不管怎么说,坐在那里感觉到小胡同里冻一了的泥土变得——或者说是好象变得柔软起来,感觉到从胃里扩散到四肢的那股暖流驱散了骨头里的寒气,这毕竟是种难以言传的乐趣。
  从那里狗钻出来偷袭酌那木棚栏的同一个洞哩,挤出一个穿着改小的冬大衣的三岁小女孩。她一本正经,摇摇摆摆地走到富尔医生跟前,把肮脏的食指放在嘴里,望着他。
  富尔医生真是福人天佑,来了一个观众,他的幸福就更加完美了。
  “啊,亲爱的,”他声音嘶哑地说,“带有偏见的控告。‘如果那就是你们所谓的证据,’我好象是对他们说过。‘你最好坚持行医。’我好象对他们说过:‘我来过这里,来过你们郡医疗协会。执照办理人不发给我证明。所以,大人先生们,这难道不是有情可原吗?我向你们,这一伟大职业的同行们呼吁——”
  那小女孩觉得没意思,走开了,临走时捡起几块三角玻璃碎片来玩。富尔医生立刻忘记了她,继续一本正经地自言自语:“那么,请帮助我吧,他们不能证明什么。难道一个人就没有一点儿权利吗?”他仔细地捉摸着这个问题,对谁的答复他很有把握,而郡医疗协会伦理委员会对这一点也同样是一直都是肯定的。
  富尔医生哄骗着自己,在他那乱七八糟的房间里的什么地方,还有一瓶威士忌。这是一套残酷的老把戏,每当他简直需要一种刺激才能站起来,走回家去的时候,他就用这来对付自己。在这小巷子里,他会给冻僵在那里的。在他的房间里,他可能被臭虫咬,可能被他那窝里的臭气呛得咳嗽,但他不会被冻死,他还可以喝到数百瓶酒,还会享受到心满意足的数千小时,用不着做这样画饼充饥,自欺欺人,也不会被牢牢冻在这里动弹不得。他想着那瓶威士忌——是不是在那一堆堆的医疗日志的后面?不,上一次他在那里找过。是不是在洗涤槽的下面,给塞到里面去了,在生锈的排水管后面?这场残酪的老把戏又开场了。是的,他精神焕发,兴致勃勃地自言自语,是的,很可能:如今你的记忆力不怎么好了,他悲哀而亲切地对自己说。你很清楚,你买了一瓶威士忌,可能就是这样,把它塞到洗涤槽排水管的后面,暂时放一会儿。
  琥珀色的瓶子,打开封蜡时松脆的噼啪声,使劲拧开瓶口螺旋帽时的欢欣,接着,喉咙里爽心提神的浓烈美味,肚子里的潮热,醉后昏昏沉沉,飘然如仙的忘却——这在他都变得像真的一样。你有一瓶,是的!你有一瓶!他自言自语地说。他心中这种神圣的信念越来越坚定——这是可能的,是的,一定有一瓶——他挣扎着跪起右腿。正在这时,他听到背后有一声短促的尖叫,他停下来,好奇地伸长脖子,扭过脸。这是那个小姑娘,那片她拿去玩的玻璃片割破了她的手。富尔医生看见,鲜红的血像小溪似地顺着大衣淌下来,洒在她的脚边。
  为了她,他似乎有一点想暂时推迟一下他那琥珀瓶子的幻梦,但并没有当真这样做。他知道,酒就在那里,塞在洗涤槽的下面,他把它藏在生锈的管于后面了。他先喝上一口,然后再大发慈悲,回来帮助这孩子。富尔医生跪起另一只腿,接着站了起来,他急急忙忙,踉踉跄跄地穿过遍地垃圾的小胡同,向他的房间走去。在那里,开始,他会心平气和,满怀乐观地搜寻那个根本不存在的瓶子,然后,他会焦躁不安,最后则暴怒如狂。在他对寻找那瓶威士忌还没有完全丧失信心以前,他会劲头十足地掷着书籍和盘碟,接着他会用他那肿胀的关节揉打着砖墙,直到老伤口迸裂,手上渗出干枯粘稠的血,到最后,他会蜷缩在地板上,啜泣抱怨着,昏昏沉沉地堕入洗涤罪恶的梦魇的深渊,他就这样睡觉。

  在犹豫不决的二十代人之后,当“我们一定要摆脱我们所面临的困境”时,人类已经把自己引入绝境。固执已见的生物统计学家们以无可辩驳的逻辑指出,智能低于正常的人,比智能一般和智能高于正常的人繁殖得快。而这种过程按指数曲线进行。在这场辩论中所能搜集到的每一个事实,都证明了生物统计学家们的这一论点,这就放必然导致这样的结论:不久的将来,人类将被卷入一场荒谬绝伦的人口过剩的灾难之中。如果您以为这会促使人类采取什么措施的话,那您就是不了解人类。
  当然,还有由另外那种指数函数引起的,一种粉饰现实的成果,由工业技术发展而产生的,多种器械,仪表集合在一起的综合装置。一个被训练来按加法机电钮的低能儿,比一个被训练来掰着手指数数的中世纪数学家更为熟练。一个被训练来开动一架与中世纪行型活字排版机相仿的二十一世纪的机器的低能儿,比一个只值得几副活动型活字的文艺复兴时期的印刷工人更为精通。在开业行医的问题上也是这样。
  这是一个具有多种因素的复杂问题。高能者“改进产品”,比低能者“贬黜产品”的速度高得多,但数量却很少,因为他们对他们的孩子们的煞费苦心的教育,是按一种为特定目标而特制的原则上进行的。为人们崇拜的高等教育被第二十代人偷梁换柱,出现一些稀奇古怪的现象;在“大学”里,没有一个学生能读三个音节的单词;在“学院”里,按期举行传统盛典,授予诸如“打字学士”、“速记硕士”和“哲学博士”的头衔。寥寥无几的高能者们就利用上述综合装置,使绝大多数人能保持一种社会秩序井然的假象。
  但终有一天,高能者会毫无侧隐之心地摆脱这种灾祸;但在第二十代,高能者们虽已面临绝境,而他们依然站在那里徘徊彷徨,惊叹着自己的遭遇,二十代的生物统计学家们的幽灵们恶毒地抿嘴暗笑。

  我们所涉及的正是第二十代的某一位医学博士。他的名写叫海明威——约翰·海明威,理学士,医学博士。他是一个普通科医生,他不赞成为一点区区小病,就去求助于专家。他常常挂在嘴边的话是:“现在,啊,我的意思是您难住了一个很不赖的普通科医生。明白我的意思吗?啊,喔,现在,一位很不赖的普通科医生并不自称他懂得所有关于肺、腺体之类的事,明白吗?但您难住了一位普通科医生,您难住,喔,您难住一个啊,您难住一个……很全面的人!当您难住一位普通科医生时,您就是难住了这样一位——您难住了一位十分全面的人。”
  但不要仅从这一点,就以为海明威博士是个蹩脚医生。不,他会切除扁桃体或阑尾,他能助产救活未受损伤的婴儿。正确地诊断上百种区区小病,因病而异,对症下药,给予恰当的治疗。事实上,在医疗问题上他只有一件事不能做,那就是违反药品处方的传统准则。海明威博士熟悉业务,但绝无创见。

  当这件把他突然卷入我们的故事的事件发生的那个晚上,海明威博士正和一些朋友聊天。
  他在诊所劳累了一整天,他希望他那位朋友,物理学家沃尔特·吉里斯,理学家,理学硕士,哲学博士,能稍闲尊口,这样他就能给大家讲讲他这一天的事。
  但吉里斯口若悬河,滔滔不绝:“您不得不把它交给老迈克;他没有我们所说的科学方法,但您不得不把这交给他。这个可怜的小傻瓜在那里,拿着一个玻璃器皿走来走去,我走上前问他,当然是戏弄他:‘迈克,时间转运机怎么样了?”’
  吉里斯博士并不知道,“懒惰”①的智力商数是他自己的六倍,是他的看护人,而他反觉得迈克是迟钝的。
  【① 人名“迈克”与“懒惰”同音同形。】
  迈克照看着这个在假实验室里,拿着一个洗涤瓶做帽子的假物理学家。这的确是一种社会浪费——但如上所述,高能者们还依然站在通向绝境的路口上徘徊,他们的犹豫不决使他们陷入了许多像这样的荒谬境地。而正好“懒惰”已经对他的这一任务厌倦得发狂,这是一种十足的男性的狂暴——但还是让古里斯来讲吧:

  “于是,他把这里的这些电子管编号给我,说:‘串连电路。现在,别再来麻烦我了,安装您的时间转运机吧,坐在那里,按上电钮,这就是我所要求的一切,吉里斯博士——这就是我请您做的一切。’”
  “喂,”一位可爱的金发女客人颇感惊奇,“您当真记得很清楚吗,博士?”她给了他一个迷人的微笑。
  “嗨!”吉里斯谦虚地说:“我的记性一向很好。这就是你们常说的天生的敏捷。另外,我又立刻告诉了我的秘书,她把这记下了。我谈得不怎么样,但我记得却很牢,好啦。现在,我讲到哪里去了?”
  每个人都抓耳插腮地回想着,但却各说不一:
  “是瓶子什么的,博士?”
  “你们正开始一场争论。您说‘什么人在运转时间。’”
  “哟——您说某人是个搞同性恋爱的人。您说谁是搞同性恋爱的人?”
  “不是搞同性恋爱的人——是电钮②。”
  【② 英文中“电钮”与“搞同性恋爱的人”音近,易混淆。】
  吉里斯博士思索着,漂亮的眉头皱起一道纹,然后他宣布:“对了,是电钮。是关于时间转运机,也就是通过时间来转移。于是我拿起他给我的电子管编号,把它放在电路编码程序里;我把它调节到‘串连’上,于是,我的时间转运机就成了。它的确能出色地通过时间转运物体。”他打开一个盒子。
  “盒子里是什么?”那位可爱的金发女郎问。
  海明威博士告诉她:“时移机。它通过时间运送物体。”
  “看,”物理学家吉里斯说。他拿起海明威的小黑包,把它放到盒子上。他一按电钮,那小黑包就不翼而飞了。
  “呀,”海明威博土说:“这真是,喔,了不起。现在,把它弄回来。”
  “嗯?”
  “把我的小黑包弄回来。”
  “啊,”吉里斯博士说,“它们回不来了。我试过让它们退回来,但他们不回来。我猜可能是笨蛋迈克教我的方法错了。”
  大家对“懒惰”纷纷责难,但海明威博士没有加入。一种他不得不干点什么的模模糊糊的感觉使他心颅意乱,他推理地想:“我是一个医生,而一位医生就应该有一个小黑包。我没有小黑包了——所以我就不再是医生了吗?”他认为这简直太荒唐。他知道他是医生,所以,那小黑包不见了,那完全是小黑包的过错。这太糟糕了,明天在诊所里,他将找沉默寡言的爱尔再要一个。爱尔很会找东西,但他是个沉默寡言的人——总不愿意和和气气地对人说话。
  于是,海明威博士记着第二天找他的看护人另外要一个小黑包——另外一个他可以用它做扁桃体切除术、阑尾切除术,对付最棘手的难产,用它来诊断并治愈他这一类人的小黑包。直到有朝一日,高能者们终于能从这样的困境中解脱出来,爱尔对丢失小包的事有几分发火,但海明威博士也记不清究竟是怎么丢的,所以,没有送出失物追查单,也就……

  老医生富尔从黑夜的恐怖中醒来,又回到白日的恐怖之中。他眨着眼,把发粘的睫毛分开。他靠在房间里的一个角落里、不知什么东西发出轻微的咚咚声。他觉得寒冷而麻木。当他的眼光落在他的下肢上的时候,他迸发出一阵嘶哑的笑声。那击鼓似的声音,原来是他那栗栗发抖的左脚跟敲打着光秃秃的地板发出来的。他平心静气地想,它又要到神学博士那里去了。他用他那血迹斑斑的手擦了擦嘴,他颤抖得更厉害了;那像绷着响弦的小鼓发出来的敲打声越来越大,越来越慢。他自嘲地想,在这美好的早晨,他就要走好运了。在你像根提琴弦似地被绷紧到断裂前的最后一瞬间之前,你还不曾恐惧过。那正在眼睛后面的,没完没了的阵发性头痛和关节部位滑稽的僵直煎熬着他,他那桔老欲朽的身躯不过是苟延残喘罢了,如果这也算得上什么值得庆幸的事的话,那么,他倒可以暂缓悲哀。
  他朦朦胧胧地想着一些什么关于羊皮手套的事。他原打算修理。他的眼光忽然落到房间中间的一个小黑包上,他一下便忘记了羊皮手套。
  “我敢发誓,”富尔医生说,“我两年前就把它当了!”
  他摇摇晃晃地走到包前,认出这是某一个陌生人的包,也不知道它怎么跑到这里来的。他试着碰了碰锁,那包砰地一声自动打开,摊平了,在它四壁的套里塞着一排排的器械和药物。它打开时看起来比关着时大得多。他不明白它怎么才能重新关闭成刚才那种严丝合缝的样子,但他认为这肯定是器械工匠们的绝技。他满意地想,从他的时代到现在,这东西在当铺里能值更多钱了。
  为了他那过去的时光,在他把包关上出发到当铺去以前,他用手摸了摸这些器械,同时用眼光浏览了一遍。
  有不少东西是很难辨认的——很难准确地说清是些什么。他可以辨认出一些带刀片的切割刀具,牵扯用的镊子、扩张用的牵开器、缝合用的针和外科羊肠线、海波麻醉剂——一个闪电般的念头划过脑海,他可以把海波麻醉剂分别兜售给那些吸毒上瘾的人。
  走吧,他决定了,想法关上那摊东西。但它纹丝不动,直到他很偶然地碰到那把锁,它才一下子关闭成一个小黑包。他想,肯定的,这东西现在的确已经进步多了,他几乎忘记了他最初感兴趣的,是它在当铺里的假钱。
  有了一个明确的目标,站起来也就不太困难了。他决定从前面的楼梯下去,走前门和人行道。但首先——
  在厨房的桌上,他又啪地一声把那包打开,仔细地审视着那些药剂管。
  “随便什么能强烈刺激植物神经系统的药都行。”他咕哝着。
  那些药管都编了号,有一个塑料卡片好象罗列着这些药品。卡片左页空白上是一个系列一览表——维管系统、肌肉系统、神经系统。他顺着最后的条目直看到右页。那是“兴奋剂”,“镇静剂”药物专栏及其它。在“植物神经系统”,“镇静剂”专栏里他找到了17号,他颤颤巍巍地取出那塞得满满的小玻璃管,里面装满了天蓝色药片,他吃了一片。
  他简直跟遭了雷击一般。
  在如此漫长的岁月里,除了酒精带来的暂短的潮热以外,富尔医生缺乏健康人的任何知觉,所以他已经忘却了感觉的滋味。那种慢慢传遍全身,最后轻微地刺痛手指的感觉,使他好一阵儿惊惶失措。他伸展了一下身躯,疼痛完全消失了,腿也停止了颤抖。
  他想,这真是太了不起了,他简直可以跑到当铺去,当掉小黑包,再弄点酒来。他开始下楼。
  他走进那正披上午的太阳照得金光灿灿的街道,这不再使他畏缩。他左手里提着的小黑包、有一种令人满意,令人信服的份量。
  他注意到,他正挺直地走着,一反他近年来日益加剧的弯腰驼背,缩首畏尾的样子,他告诉自己,现在我需要的,是一点自尊。因为,一个人的穷困潦倒,并不意味着——
  “医生,请——等一等!”有人朝他喊着,拖住了他的胳膊,“我的——小女儿,她——发烧了!”这是贫民窟里那许多表情呆滞,头发像乱麻似的女人中的一个,她穿着一件邋遢的晨衣。
  “啊,赶巧我告老停业了——”他声音嘶哑地开了口,但她根本不理他这一套。
  “就在这里,医生!”她劝说着,把他拖到一家门口。“您来看一看——呀,一个小姑娘。我出两元美金,您来看吧!”
  这样一来,事情就不一样了。他让自己给拖进一套又脏又乱,散发出生白菜味的房间里去。他现在知道了,这女人危或者勿宁说可能是——一位的几天夜里才搬来的新住户。这些人在晚上搬家,坐着几辆从亲友们那里弄来的破烂汽车,把家俱捆在车顶上,他们狂喝滥饮,诅咒发誓,一直折腾到半夜两、三点。这就是为什么她会拦住他;她还不知道他就是老医生富尔,一个无人信托的酒鬼,醉汉。那小黑包为他打了保票,这比他那满脸的胡须和邋遢的衣衫更有说服力。
  他看见一个三岁的小女孩,他很怀疑,她是否刚才被放在这张才换过床单的双人床中间。天晓得平日她睡在何等又脏又臭的褥垫上的呢。当他注意到她右手上结痴的绷带时,他依稀有些认出她来。两元美金,他想——在她那烟斗把似的手臂上,可怕的红肿蔓延开来。他用手指伸到她的肘窝里摸着,在皮下触到一些石头似的球体和滑到一边去的韧带。那孩子开始微弱地哭叫起来;在他身边,那位母亲呼吸急促,也哭了起来。
  “出去,”他轻快地对她做了个手势,她依然抽噎着,拖着沉重的脚步走出去。
  两元美金,他想——给她讲些晦涩难懂的医学术语,拿了钱,叫她到诊所去。脓毒性感染,我猜,是在那个臭哄哄的小胡同里感染的。他们这些人能长大,倒真是奇迹。
  他放下小黑包,忘性很大地去摸钥匙,然后想起来了,碰了碰那把锁。小黑包飞快地打开了。
  他选了一把下刀片上有一块钝而薄的圆片的大绷带剪刀。他把剪刀下刀片伸到绷带下面,开始剪起来,尽量注意不让剪刀压伤感染部位。令人惊奇的是,那闪闪发亮的剪刀如此轻易迅速地划过象硬壳似的包伤口的破布。当剪刀通过绷带,剪开一条整齐柔和的线条时,似乎根本不是他的手指操纵着剪刀,而是剪刀操纵着他的手指。
  比起他的时代的医疗器械,这显然大大发展了,他想——比显微镜切片刀还要锋利。他把剪刀放回小黑包那打开时显得特别大的板壁上的套子里,俯身察看病儿的伤口。看到那难看的伤口,和由此而引起的严重而顽固的感染,他不禁发出嘘嘘之声。在这种情况下我能做些什么呢?他神经质地扒拉着小黑包里的东西。如果用柳叶刀割开伤口,放出脓来,那老妇人会以为他为她治疗了一下,他就可以得到两元美金。但在诊所里,他们就要弄清这是谁干的,如果他们恼怒已极,就会去找警察。也许,在这包里还有些什么别的东西吧——
  他匆匆浏览了一下卡片左页,直到“淋巴腺疾病”读了一遍“感染专栏”。他觉得根本不对,又重新核对了一次,还是那样写的。
  在线条和专栏所指的方括弧里是这些符号:“Ⅳ-q-3cc。”但他找不到标写着这些罗马字的瓶子,后来,他发现皮下注射针管上正是这样标写的。
  他从套里取出Ⅳ号针管,原来它已安上了针头,甚至连针管也似乎已经给装得满满的了,这可真有意思!那么,——3cc的不论什么东西,对淋巴腺系统感染都应该是有一定疗效的——而这,天晓得,这孩子的感染也正属于这种类型。下面那个g又是什么意思呢?他研究着那玻璃针管,在针管圆筒的顶部,有一个象旋转盘似的东西,上面刻着一些字母,从“a”到“i”,在针管圆筒上,在刻度的对面刻着一条指标线。
  富尔老医生耸耸肩,他旋转着团盘,直到“q”刚好对准指标线,然后把针管举到与眼平行的高度。当他推进活塞时,他看不见针尖里喷出极细的液流。有一瞬间,针尖四周出现一种黑色雾气,拿近一点仔细观察发现针尖上甚至连孔都没有。在针尖的斜切线上,有一个通常的斜向切面,但切面上却看不见椭圆形的孔。他迷惑不解地又试着推了一下活塞。在针尖四周又一次出现了一些什么东西,在那又消失了。
  “让我们来解决这个问题。”医生说。
  他用针尖挑进自己前臂的皮肤。开始,他以为没挑进去——针尖没有刺进皮肤,在皮下移动,而是在皮上滑动。但他看见一个极细小的血点,意识到无论如何,他只不过是没有感觉到那一下刺痛罢了。不管针管里是些什么,如果它象刚才所显示的那样——如果它能从一个没有孔的针尖里喷出来,他断定,那它就不会,对他有什么害处。
  他给自己注射了3cc,然后拔出针头,他的手臂上起了一个肿块——一点都不痛,否则就成了象征性注射了。
  富尔医生想,也许是他的眼睛或是别的什么不对头。他给那发烧的孩子皮下注射了3ccⅣ。
  针刺进去,肿块升起来了,她仍继续哭叫,但过了一会儿,她抽噎了最后一声,便安静下来。
  好啊,他吓得浑身冰凉,自言自语地说,你干的好事。你用那东西把她杀死了。
  这时,那孩子坐起来问:“我的妈妈在哪里?”
  医生简直不敢相信,他抓过她的手臂,摸着她的肘部。淋巴感染已经无影无踪,体温也好像正常了。伤口四周的充血组织的红肿,眼看着逐渐消退,孩子的脉搏也增强了,但并不比正常孩子的快。
  在骤然寂静的房间里,他可以听到,从外面厨房里传来小女孩的母亲的啜泣声。
  这时,他又听到一位少女的讨好的声音:“医生,她就要好了吗?”
  他转过身来,看见一个脸孔瘦削,头发灰黄,大约十八岁的邋遢姑娘靠在门边,用一种饶有兴趣的轻蔑神情看着他。
  她接着说:“我听说过您,富尔医生,所以您休想从老太太手里弄到钱。您连一头病猫都治不好。”
  “真的吗?”他低沉地说。这个年轻人将受到她应得的教训。“也许能劳您的驾看着病人?”
  “妈妈呢?”那小姑娘固执地问。
  那位金发姑娘惊得目瞪口呆。她走到床边,小心地问:“特丽莎,你好了吗?你全好了吗?”
  “妈妈在哪里?”特丽莎追问着。然后,她用那只受伤的手对医生做了一个抱怨的手势:“您捅我!”抱怨着,又莫名其妙地咯咯傻笑起来。
  “好了——”金发姑娘说,“我算是服了您了,医生。这里这些长舌妇说您不懂……我是说,不懂怎么给人治病。他们说您是个冒牌医生。”
  “我已经退休歇业了,”他说,“我今天碰巧帮一个同事去看病人,您的好妈妈看见了我,就——”他无可奈何地笑了下。他碰碰那摊东西上的锁,它合拢后又成了一个小黑包。
  “您偷来的!”那姑娘突然直截了当地说。
  他气得嗷嗷直叫,唾沫四溅。
  “谁也不相信您会有这样的东西。这可能值很多钱。您偷来的包。刚进来时我见您在给特丽莎看病,原想制止您,但看起来您并没有伤害她。但您撒谎说您帮一个同事去看病人,我就知道,那小包准是偷来的。我要去叫警察,除非您给我一刀。像那样的东西可以值二、三十美元呢。”
  那母亲战战兢兢地走进来,眼睛哭得红红的。但当她看见小女儿坐在那里,咿咿呀呀地说话时,她高兴得叫起来,她发狂地拥抱着小女儿,跪下来匆匆祈祷了一下,然后一跃而起,吻着医生的手,接着就把他往厨房拖,从始到终,她一直用她的家乡话喋喋不休地叨叨着,而那位金发少女的眼睛里却流露出厌恶的冷光。
  富尔医生让自己给拖到厨房去,却断然拒绝了一杯咖啡,一盘茴香饼和约翰店里的面包。
  “给他一点酒试试,妈。”那姑娘挖苦地说,“您愿意来点酒吗?”
  不一会儿,她就把一杯盛满略呈紫色的液体的玻璃杯举到他面前。那医生伸过手去,金发姑娘窃窃暗笑起来。于是他缩回手,脑海里却呈现出那习惯的幻觉:那酒闻起来,吃起来那香滋味,然后,肚子里和四肢的潮热。他暗自盘算事情应该这样进行;要趁那欢欣若狂的女人不注意时,灌下两杯酒,这两杯酒会把她吓坏的,比特丽萨与死神遭遇、险些儿丧生的童话还要吓人。而以后——嗨,以后就不管它了,他会烂醉知泥。
  但多年来他第一次出现了一种全然不同的反应:对于那位他在地面前犹如薄纸一张,一点就破的姑娘的愤怒,和对于刚才他那手到病除的治疗效果的自豪感混合在一起。
  大大出乎他自己所料,他把手从杯子前缩回来,措词文雅地说:“不,谢谢。天时甚早,我还不想喝。”
  他暗自观察那金发姑娘的表情,为她的惊奇而感到满意。
  这时,那母亲腼腆地递给他两张钞票并说:“钱不多,医生——但您还来、来看特丽莎吗?”
  “能对患者负责到底,我深感荣幸。”他说,“但现在请原谅我——我的确该赶路了。”他紧紧抓住小黑包准备走;他巴不得赶快离开酒和那位少女。
  “等一等,医生,”那少女说,“我和您同路。”她跟着他出了门来到街上。他一直不理睬她,直到他感到她用手抓住了小黑包。
  于是富尔医生停下来,想和她讲道理:“您看,亲爱的。也许您是对的,这小包可能是我偷的。坦率地说,我也记不清我是怎么得到它的。但您还年轻,您可以挣您自己的钱啊。”
  “卖的钱对半分。”她说,“不然我就叫警察。如果还要我和您废话,那就要六四开。您知道谁会倒霉的,不是吗,医生?”
  他屈服了,向当铺走去,她的手依然粗鲁地和他一同抓住提包的提手,她那得得的脚步声伴随着他那稳重庄严的步伐。

  在当铺里,他俩都大吃一惊。
  “这不符合标准,”当铺老板说,根本没有注意那把精工巧制的锁。“我从没见过这种货。大概是些廉价的小日本货吧?顺街到别的地方试试,这东西我可卖不出去。”
  顺街找去,有人给他们出一元美金。同样这样抱怨:“我不是收破烂的,先生——我只买有转卖价值的东西。我把这东西交给谁,一个不懂医疗器械的中国人?这里的每件东西看起来都很奇怪,您能保证这不是您自己造的吗?”
  他们没有接受那一元美金的价钱。
  那姑娘大为败兴,恼差成怒;医生也有些败兴,但又有点暗自得意。他有了两元美金,而那姑娘却对这么一件没人要的东西瞎感兴趣。忽然,他灵机一动,这东西曾手到病除地治好了那孩子,不是吗?
  “喂,”他间她,“算了吧?如您所见,这东西实际上并不值钱。”
  她正在苦苦思索着。“别把提手扯断了,医生。我不懂这些事,但有些东西看起来很好用。如果那些家伙看见了,他们会明白这是些好东西吗?”
  “他们会。他们靠这东西谋生。不管这东西是从哪里来的——”
  她用一种不用问就能套出答案的魔鬼似的本能,一下就抓住了这一点。“我也这么想。您也不知道这包是从哪里来的,嗯?好吧,也许我能帮您搞清楚。到这里来。我不会放过这东西。这里就有钱——用某种方式,我不知道怎么个弄法,但这里就有钱。”

  他跟她进了一个自助餐厅,来到一个几乎没有人的角落。她打开小黑包——这几乎摊了满满一桌子——她很清楚其他顾客都在凝视着她,讪笑着,她还是在里面搜寻着。
  她从套里取出一把肌肉牵开器,仔细审视一番,轻蔑地扔下,取出一把窥器,又扔下,拿起一把O·B·镊子的下面一半,举到她那年轻的、视力很好的眼睛前,翻来翻去——她看见了医生的昏花老眼所看不到的东西。
  富尔医生见她凝视着那镊子的颈部,她的脸刷地变得惨白。她很小心地把那半个镊子放回套里,然后把肌肉牵开器和窥器放回原处。
  “怎么?”他问。“您看见了什么?”
  “美国造。”她声音嘶哑地重复着上面的字。“‘供2450年7月专用’。”
  他想对她说她也许读错了那些题字,这实际上可能是个玩笑,这——
  但他明白,她没有念错。那绷带剪刀;它曾操纵过他的手,而不是他的手操纵它。那没有孔的注射针,那使他如遭雷劈的天蓝色药片。
  “您知道我打算干什么?”那姑娘精神焕发地问,“我要学用魔法治病。您会高兴的,是吗?医生?因为我们以后肯定会经常见面。”
  富尔老医生没有回答。他的手拨弄着那张从包里拿出来的卡片,上面印的表格曾两次指导过他。卡片上有一个小小的凸面,您可以前后按动凸面,使它从这一边到那一边,他迷惑不解地注意到,每按一下,卡片上就会出现一种不同的内容:
  一按。
  “刀把上有蓝色圆点的刀仅用于瘤。用七号器械——肿瘤探测器诊断瘤。把肿瘤探测器放在——”

  一按。
  “3号瓶粉红色药片服药过量可配用一片……号白色药片。”

  一按。
  “拿着缝合针无孔的那头,把它放在您要缝合的伤口一端,任它移动。在它打结以后,碰一下——”

  一按。
  “把O·B·镊子的上半部放在切口附近,任它移动。当它进入切口并与……吻合以后——”

  一按。
  本地新闻主编在厚厚的稿纸的左上页看见:“《欺世盗名,巧取豪夺》之一——江湖庸医”。

  他机械地在上面潦草地写上“删减到7.5”,就把它擦着U字形办公桌扔给派珀,一直是派珀负责埃德娜·弗兰纳内的江湖庸医原形毕露专辑的稿件。她是个年轻人,主编想,象所有年轻人一样,她写得太长,所以,“删减”。
  派珀把一个市政厅的故事退给主编。他一只手压住弗兰纳内的特写,开始用铅笔敲着往下看,一个字一敲,就像电报打字机键盘在滚柱上移动时一样平稳地扣打着。开始他并非真正在审阅。他只是看着那些字母和单词,从字母和教词的角度上品评着,看它们是否符合《先驱》报的风格。当他用铅笔在“乳房”上划一条末尾带着一个仿效某种风格的“d”字的黑线,潦草地写一个“胸部”来取而代之的时候,或者是用斜线符号把“东方”这个单词的大写字母“E”划低一格时,要不然就是用一条象旋转90°的圆括弧的曲线,把一个被分割开的单词连到一起——弗兰纳内书写这个单词时,中间有一处间隔太大,只有在这些间歇里,他的铅笔的扣打声才会稍停片刻。她那尖尖的黑铅笔绕着那个“30”画了—个圈,像所有的年轻人一样,她把这字写在她的故事的结尾,他又回到第一页,开始读第二遍。这—次,他的铅笔在形容词和整个短语上划上那些有仿效某种风格的“d”字结尾的线条,写上大写字母“L”来标志段落,用—些如攫如扑的折回曲线把弗兰纳内原来的一些段落勾划在一起。
  在“《欺世盗名,巧取豪夺》附加二——江湖庸医”的下页,他的铅笔慢下来,停止了。那位对自己心爱的办公桌的敲打节奏很敏感的主编立刻向上看来。他看见派珀眯着眼,困惑不解地盯着那篇故事。这位审稿人一言末发,把这篇稿件擦着梅森耐特的U字形办公桌扔回去给主编,马上又抓过一篇警察故事,认真地看起来,他的铅笔又敲打起来。
  主编刚读到附加第四时,就敲着桌边对霍华德说:“坐在这儿等我。”
  他笨重地穿过达达作响的编辑室,走向那喧闹的凹室,报社总编就在那里坐镇指挥。
  当编排编辑,印刷间工头,摄影主任和报社总统谈话时,本地新闻主编等候着。
  轮到他时,他把弗兰纳内的稿件往桌上一放,说:“她说此人不是江湖庸医。”
  报社主编读着:

  “《欺世盗名,巧取豪夺》之一——江湖庸医,《先驱》报编辑部,埃德娜纳内。”
  “《先驱》报记者在一系列文章中所披露的江湖庸医的丑闻,今日将有一个可惊可喜的例外。对今日文章中所述之事例的情况调查之方式,开始与以前揭露众位奸诈贪婪的医学博士和信仰疗法的骗子们时完全一样,但结果却全然不同,这一位与众不同的人,便是贝阿德·富尔医生,尽管他的非法行医引起了未免过于敏感的医疗协会的怀疑,但他的确是可以称之为医学界的最高典范。
  富尔医生的名字是郡医疗协会伦理委员会为《先驱》报记者提供的。该委员会报告,他曾因敲诈勒索若干无病呻吟的患者,于一九四一年七月十八日被该协会除名。据该协会文件里一份发誓后提出的证词宣称,富尔医生曾对他们说,这些人为癌症所苦,他有一种使他们延年益寿的疗法。自从他被该协会开除后,他就从他们眼前消声匿迹——直到他在一所位于商业区与住宿区之间的,多年来一直是寄宿公寓的褐色沙石建筑物里开设了一所疗养院。
  “《先驱》报记者来到位于东八十七街的那所疗养院,她期望能因大笔诊费而被诊断出患有多种假想的毛病,并被允诺一定会被治愈。她原以为会看到不整洁的住处,肮脏的器械,和他以前见过多次的,奸诈贪婪的医学博士们的巫医设备。”
  “她错了。
  “富尔医生的疗养院里,从陈设着高难别致的家俱的门厅,到雪白明亮的治疗室,都轩朗洁净,一尘不染。那位接待记者的金发姑娘话语轻柔,举止得体,她只问了问记者的姓名、住址和一般病症。像以前一样,记者的回答是经常性的腰背酸病。那位接待员先请《先驱》报记者坐下,不一会儿就把她带到二楼治疗室,介绍给富尔医生。
  “医疗协会发言人所描述的富尔医生的过去,很难与他现在的外观相吻合。他是个目光清晰,头发雪白的男人,从外表来判断,他不过六十来岁——他身材中等偏高,健康状况极佳。他的声音坚定而亲切,没有一丝记者以前多次领教过的那些奸诈贪婪的医学博士们那种令人生厌的牢骚和哀诉。
  “医生提了几个有关疼痛位置和症状的问题后,就开始检查,接待员始终没有离开房间。记者脸朝下躺在医疗台上,医生用某种器械按在她的腰背部。大约一分钟以后,他下了一个令人震惊的诊断:‘小姐,您说您腰背酸痛,却没有任何可能引起疼痛的原因。我认为,这就如现在人们常说的,是由于情绪波动引起的。如果以后您继续感觉疼痛,您最好去找心理学家或精神病专家。根本不存在生理上的原因,所以,我对您无能为力。’
  “他的坦率使记者倒吸一口凉气。他是否猜到了她是,这么说吧,是打入他的阵营里来的密探?她又试着说:‘啊,医生,也许您可以给我体检一下,除了腰背酸痛以外,我觉得我的身体越来越差了,也许我需要吃点补药?’这是对估那些奸诈贪婪的医学博士们的十拿十稳的诱饵——请求他们为患者想方设法,故弄玄虚,没病找病,而这每一种病都需要昂贵的治疗。正如本专辑第一篇文章所描述的那样,记者对江湖庸医们进行侦察前当然进行过一次全面体检,结果证明,她百分之百健康,除了在她左肺下叶有一她幼年所患肺结核遗留下来的斑点阴影区,和一点甲状腺机能亢进倾向而外——甲状腺机能亢进使她负重困难,有时引起轻微气喘。
  “富尔医生同意进行体检,他从一个医疗器械琳琅满目的大平板的套子里取出好些闪闪发亮,光洁无斑的器械——大多数记者都没大见过。他首先使用的是一个表面有弧线刻度,后面有两根金属线的软管,金属线的尾端扩大或扁圆盘。他把一个圆盘放在记者右手上,另一个放在左平背上。‘抄出仪表数字’,他读出一些数字,聚精会神的接待员在一张表格里记下。同样的程序重复了好几次,这完全与记者的推断相吻合,完全向她证实了这医生是个十足的骗子。在她为本专辑做准备的那几周用中,她在体检时从未见过这样的程序。
  “然后,医生从接待员手中接过表格,低声与她商量了一下,说:‘您有轻微的甲状腺机能亢进,小姐。您的左肺有点问题——不很严重,不过我想再进一步观察一下。’
  “他从那板上选了一把器械,记者知道,这是所谓的‘窥器’——一个用来扩张人体孔道,如耳孔,鼻孔之类的剪刀似的设计,帮助医生在检查时看到孔道内部。不过,做为耳鼻科窥器,这器械嫌太大,作其它用又太小。《先驱》报记者正想进一步提问,那位在一旁配合的接待员对她说:‘按我们的惯例,检查肺部时要蒙上眼睛,您不见怪吧?’被弄得蒙头转向的记者让她在眼睛上蒙上一条洁白无斑的绷带,心神不安地等着看下一步将是什么。
  “由于她被蒙上眼睛,所以她还是说不清发生了什么事——但爱克斯光透视坚定了她的怀疑。她觉得左肋骨上有一种冰冷的感觉——一种似乎渗进体内的冷感。然后冷感消失,出现一种咬痛感。她听到医生用一种实事求是的语气说:‘您这下面有肺结核钙化斑。这不会有什么特别的危害,不过,像您这样一位好动的人,需要您所能得到的所有氧气。安静地躺着,我要给您治疗。’
  “然后冷感又出现了,延续了很久。‘又一群肺泡蜂窝和脉管粘贴,’《先驱》报记者听见富尔医生说,接待员干净利落地执行着他的指示。然后,那种奇待的冷感消失了,绷带也去掉了。记者没有在自己的肋骨口看到伤痕,可医生却向她保证:‘好了。我们取出了肺间纤维化变性组织——这种组织纤维化的功能是大有好处的,多亏它分隔了感染,所以您还活着编写可悲的趣闻。接着,我们给您再植了几簇肺泡——是这些小玩意从您呼吸的空气中吸取氧气输送到血液中去。我不会拿您的甲状腺素分泌增加开玩笑。您已习惯于您的身体的固有状态,如果您突然发现自己变得轻松舒适,或如此等等,也许有时您反而会心烦意乱。至于腰背酸痛:话到郡医学协会去询问最好的心理学家或精神病专家的姓名。小心别碰上江湖术士;茫茫人海,他们举目皆是’。
  “医生的自信使记者大吃一惊。她询问诊费是多少,他叫她付给接待员五十美元。一如既往,记者故意磨磨蹭蹭,直到她得到一张医生签字的收据详细地询问了所付诊费的项目以后才付钱。相反,医生却痛痛快快地写道:‘左肺纤维性病变组织清除,肺泡修复,’并签了字。
  “记者离开疗养院后的第一步骤,就是去找她为撰写本专辑做准备时给她检查过的体检专家。就在手术的当天,她作了爱克斯光对比检查。《先驱》报记者原想通过这次检查,揭露出富尔医生是那些欺世盗名的医学博士和江湖术土之魁首。
  “体检专家在他拥挤的时间表上为记者安排了时间,他对她的专辑从最初策划时就表现了极大的兴趣。当她描述她所接受的怪诞的诊疗程序时,他在他那所位于安文留公园的体检室里捧腹大笑。但等到他给记者进行爱克斯光透视,当他冲洗、焙干照片并拿它与上次的照片对比时,他不再笑了。那天下午,体检专家又给记者作了六次爱克斯光照射,最后不得不承认透视结果完全一样。他向《先驱》报记者证实:十八天前还存在的肺结核钙化点全部消失,被健康的肺泡组织代替。他宣称这是医学史上前所未有的奇迹。但他不同意记者坚信不疑地说这是富尔医生的功劳。
  “《先驱》报记者认定,无论如何不可能有两种解释。她的结论是,富尔医生——不论人们如何传说他的过去——现在,尽管他是非正统的,却的确是医学界登峰造极的实践者。今后,不论遇到什么疑难病症,她将把自己信托于他。
  “‘可尊敬’的安妮·迪姆斯一例则断然不同——她是个女巫,在‘相念’的幌子下,她对那些到她肮脏的治疗所去求助的无幸受害者进行敲诈勒索,这些人使‘可尊敬’的安妮的银行存款逐日增加,现在,存款数已高达52,238,640美元。银行文件影件和宣过誓的证词将于明日在本报刊登——”

  报社总编把“《欺世盗名,巧取豪夺》最新附页——江湖庸医”翻过来放下,用铅笔敲打着自己的门牙,想尽量做出正确的判断。最后他告诉本地新闻主编:“删掉这个故事。把那篇关于好恶作剧的人的文章框上花边。”他撕下最后一段——关于那位“好恶作剧的人”“可尊敬的”安妮——把它交给那位主编,于是,主编拖着笨重的脚步,回到他的梅苏里特U字形办公桌去。
  那位编排编辑又回来了。为了想法引起报社总统的注意,他不耐烦地摇晃着。内线电话随着红灯嗡嗡地响,这表明编辑主任和发行人要和他说话。报社总编稍稍考虑了一下有关富尔医生的特写,断定谁也不会相信,富尔医生可能还是个骗子。他把这篇故事掷到“死牢”里,然后拿起了内线电话。

  富尔医生甚至开始喜欢起安吉了。随着他的诊疗业务日益扩大;从包揽下邻居的病疼,到后来搬进一个远离闹市区的一所收房租的建筑物里的一套冷辟角落处的房间,到最后这个疗养院,她似乎也随之而成长起来。啊,他想,有时候我们也有些小小的争执——
  例如,那姑娘对钱太感兴趣。她曾想专搞整形外科——从健康的老妇人或其它什么人的脸上去掉皱纹。开始,她没有意识到,这样无价之宝只是信托给他们,他们仅仅是小黑包及在它里面的神奇的宝物的服务员,而不是占有者。
  他曾以从未有过的小心谨慎的态度研究过这些宝物,但没有成功。例如,所有的器械都有微弱的放射性,但有时也不尽然。它们能做出盖革-弥勒计算指示,但它们却不会分解验电器上的薄金属片。他对目前的最新发明并不假作精通,但他知道,这显然不对。在最大的放大率下,在这些器械极为光洁的表面上可以看到一些线条:一些难以置信的优美的线条,刻在一些并不特别明显的不规则影线上。它们的磁场性质也有些反常。有时这些器械能被磁体劲烈吸引,有时稍弱,有时根本不被吸引。
  富尔医生曾提心吊胆,战战兢兢地对这些器械进行爱克斯光透视,唯恐破坏了在这些器械中工作的精细部件。他深信它们并不坚固,那些柄把或刀片很可能都是些中空的薄壳,里面装满了忙碌运转着的细小的机件——但通过爱克斯光透视却看不见任何这类东西。啊,是的——它们随时都是无菌的,它们永远不会生锈。您轻轻一摇,上面的尘埃就会脱落;现在,他有点懂了,它们电离了尘埃,或者是电离了它们自己,或者是这一类的事。无论如何,他已获悉了一些与使用保养留声机唱片相似的知识。
  安吉不会懂得这些,他骄傲地想。她的银行存款已经够多了,也许,每当他安于现状时,是她不断地给他一些有益的促进。从邻近的贫民窟搬到非商业区,以至以后的疗养院,都是她的主意。很不错,这扩大了他的用武之地。现在,当他们就要分手的时候,让那孩子去拥有她的貂皮大衣和两用汽车吧。他自己是太老了,他有这么多事需要弥补。
  富尔医生幸福地梦想着他的学士计划。她不可能喜欢这个计划,但她应该懂得其中的道理。这件碰巧落在他们手里的神奇的宝物应该传下去。她自己不是医生;尽管这些器械自己操纵自己,但在这个问题上所需的医术比技术更佳。这里面有一些医疗技术的传统准则的问题。所以,只要懂得了这些道理,安吉会让步的;她会赞同他把小黑包交给全人类。
  他可以把它赠送医学院,要尽量避免轰动——很好,也许会有一个小型仪式,如果能得到一件这一重大事件的纪念品,一个奖杯或一张奖状,他将会万分高兴。把这件宝物用某种方式从他手里交出去,对他来说是一种安慰;让医学大师们来决定谁将获得这个荣幸。是的,安吉会懂的,她是个好心肠的姑娘。
  近来,她对外科术方面显示了莫大的兴趣,这是件好事——询问一些关于那些器械的问题,一连几小时地阅读器械卡片,甚至还在荷兰猪身上做试验。如果他对人类的热爱已经感染了她,老医生富尔感伤地想着,他的生命就算没有白费。她肯定会认识到,冲破由于在小范围内工作需要保密的约束,把这些医疗器械交到更智慧的人们手里,比留在他们手里作用更大。
  富尔医生在这所褐色沙石建筑物原来作为正厅的治疗室里;从窗户里他看到安吉的黄色两用汽车滑行到台阶前停下。他很喜欢她上台阶时那种气派;灵巧活泼,毫不招摇,他想:一个像她那样通情达理的姑娘,她会懂得的。和她同来的还有一个人——一个肥胖的女人,气喘吁吁地爬着台阶,她穿着讲究入时,看去脾气暴躁。喂,她来干什么?
  安吉自顾自地走进诊疗室,那胖女人在后面跟着。
  “医生,”金发姑娘十分严肃地说,“我给您介绍一下科尔曼太太您不会见怪吧?”
  巫医训练并没有教会她一切,但科尔曼太太,显然是个暴发户,医生想,并没有注意到安吉因为局促不安而显然失礼的地方。
  “医生,安克拉小姐给我讲了这么多您的事和您那了不起的治疗体系,”她讨好地叨叨着。
  安吉赶在医生答话以前圆滑地插言:“科尔曼太太,您能原谅我们离开一小会儿吗?”
  她挽起医生的胳膊,把他领进接待厅了。
  “听我说,”她很快地说,“我知道这是违反您的意愿的,但我不能错过这个机会。我在依丽莎白·巴顿体操班里遇见这个老家伙。在那里没有人要和她说话。她是个寡妇。我猜她丈夫可能是个黑市商之类的人。她的钱成堆。我骗她说您有一套除去皱纹的按摩疗法。我的主意是,您蒙上她的眼睛,用皮肤刀切开她的颈部,在肌肉里注射一些肌肉强壮素,用脂肪刮器刮去一些多余脂肪,再喷上一些健皮酞,等到您去掉她眼睛上蒙布时她已经没有皱纹了,而她也不知道发生过什么事。她要付五百美元。啊,医生,别说‘不’,就这一次,就按我说的做吧,好吗?我干这一套已经干得太久了,不是吗?”
  “啊,”医生说,“好吧。”他很久以来就打算和她谈谈他的学士计划,这一次他要使她如愿。
  在治疗室里,科尔曼太太又背地里把事情掂量了一番,当医生回来时,她严厉地对他说:“当然,您的治疗效果是持久的,是吗?”
  “是的,太太。”他简短地说,“请躺在那里。安克拉小姐,请用三英寸宽的无菌绷带蒙上科尔曼太太的眼睛。”他转身背对着那胖女人,假装调节灯光,避免和她说话。
  安吉蒙上那女人,医生选择着要用的2S械。他递给那金发姑娘一对牵开器,对她说:“我一切开您就把牵开器伸进去——”她给了他一个警告的眼色,做了个手势指指那位斜躺着的女人。于是他压低了声音:“好,把牵开器伸进去,在整个手术过程中轻轻摇动。要取出来时我会告诉您。”
  富尔医生把皮肤刀举到眼前,把小滑动器调节到三厘米深度。当他想到用这些器械来做的最后一次手术是摘除“不宜动手术”的喉部肿块时,他不禁轻轻地叹了一口气。
  “很好,”他说,俯身向着那女人。他试验性地在她的组织上划了一刀。刀刃刺进并移动着,就像手指划进水银,在那屏息凝神,警惕万分的人身上没有留下任何伤痕。只有牵开器才能扒住切口的边缘,使它们分开。
  科尔曼太太动了一下,她用拳头捶打着手术台:“医生,我的感觉怎么这么怪呀,您能肯定您的按摩方法对吗?”
  “非常肯定,太太,”医生厌烦地说,“手术时请不要讲话。”
  他对拿着牵开器站在那里做好准备的安吉点点头。
  刀刃切入三厘米深,奇迹般地只切开了死的表皮角质组织和活的真皮组织,不可思议地推开所有主血管、支血管和肌肉组织,除了需要切开的组织外,它避免碰伤任何别的系统器官,您能道出这其中之奥妙吗?
  医生也不能解释,但这种为赚钱而滥用神奇的医疗机器的可耻勾当使他感到痛苦和厌倦。
  当他把手术刀退出来时,安吉把牵开器伸进切口,轻轻摇动着,扩张着切口。从切口里没有流出一滴血,手术切口露出一线松垂在蓝灰色韧带上的,看起来像一环死肉似的不健康的肌肉。
  医生取出一支预先调节到“9”的九号针管,举到与眼平行的高度,针尖上雾气缭绕,也许根本用不着用这玩意来滋润肌肉,但为什么不利用这个机会呢?他给她肌肉注射了1cc-q——卡片上标为肌肉强壮素,只见肌肉贴着颈部绷紧了。
  他取出一个小号脂肪刮器,刮出一些淡黄色的组织,扔进焚化盒,然后对安吉点点头。
  她退出牵开器,那拼开的切口合拢来,成了没有破损,但现在显得松弛的皮肤。
  医生已经准备好了喷雾器——拨到“健皮酞”,他喷射着,皮肤收缩,形成坚实的新的颈部线条。
  他放回医疗器械,安吉去掉科尔曼太太眼上的绷带,高兴地宣布:“好了。接待室里有镜子——”
  科尔曼太太用不着邀请第二次。她怀疑地用手摸着她的下巴,然后冲进接待室。
  医生听到她那狂喜的尖叫时,厌恶地做了个鬼脸。安吉脸上挂着不自然的微笑转向他。
  “我去收钱,叫她滚蛋。”她说,“她以后不会来打扰您了。”
  他对此十分感激。
  她跟着科尔曼太太走进接待厅,医生则幻想起这些医疗器械的事来。肯定会有一个仪式——他当之无愧,他想,并非每个人都能把这么一棵摇钱树交出来为人类谋福利。但您已经到了这么一种年岁,这时候金钱对您已经无所谓了,这种时候您想起那些您做过的,可能引起误解的事情,如果,仅仅是如果,又正好有那么一些,啊,因果报应的话。医生并不是一位信奉宗教的人,但当您不久于人世的时候,您肯定会难过地想到一些什么事情。
  安吉拿着一叠纸币回来了。“五百元。”她讲究实际地说。“您明白吗,我们可以一次只给她做一英寸——每一英寸五百美元。”
  “我一直打算和您谈谈。”他说。
  她的眼睛里流露出一种明显的谅恐,认为——但为什么呢?
  “安吉,您一直是个好姑娘,一个通情达理的姑娘,要知道,我们总不能永远留着这个小黑包。”
  “我们另找时间谈吧,”她斩钉截铁地说。“我现在疲倦了。”
  “不——我的确觉得我们独自干够了。这些医疗器械——”
  “不要说这些,医生!”她用嘘声表示反对。“不要说这些,否则您会后悔的!”
  她脸上有一种神态使他回想起她以前那付眼睛凹陷,脸庞瘦削,头发灰黄的样子来。她的幼年是在酸臭污秽中度过的,童年在遍地垃圾的小巷里玩耍、她的青春则在血汗工厂和刺眼的街灯下无目的的聚会中消磨,用魔法治病的整套训练毁掉了这个街头流浪儿。
  他摇着头来驱散这些迷乱的想法。“这么说吧。”他耐心地开了头。“我不是给您讲过那个发明了O·B·镊子的家庭吗?他们一代又一代地保守着这个秘密,他们完全能够把它贡献给人类,在他们却没有这样做,对吧?”
  “他们知道他们在干什么。”那街头流浪儿无精打采地说。
  “哼,牛头不对马嘴,”医生激怒了。“这件事我主态己定。我打算把这些医疗器械交给医学院。我们已经有足够的钱过得舒舒服服,您甚至可以要这所房子。我自己早就想到一个暖和一点的地方去。”他为这种不愉快的场面而对她心怀怨恨。他完全没有防备以下发生的事情。
  安吉眼睛里流露出恐慌的神色,她抓住小黑包向门口奔去。富尔急忙追赶,抓住了她的胳膊,在突然爆发的愤怒之中拧着她的手。安吉用那只空着的手撕着他的脸,骂不绝口。慌乱中不知谁的手碰到了小黑包的锁,它神奇地打开了,变成一张庞大的平板,上面放满大大小小、闪闪发亮的医疗器械,好几件东西从套里颠晃出来,落在地板上。
  “看您干了些什么!”医生怒不可遏,大声吼叫着,安吉的手仍象老虎钳似地抓住小黑包的提手,她站在那里,怒气冲天,浑身发颤,一句话都讲不出来。医生不灵活地弯腰去捡落在地上的器械。
  不讲道理的姑娘!他怨恨地想,大吵大闹——
  疼痛进入他的肩肿之间,他脸朝下扑倒在地。灯光暗淡了。
  “不讲道理的姑娘!”他想吼叫。最后他说:“他们会知道我努力过,无论如何——”

  安吉看着富尔医生面朝下的尸体,她手里还拿着一把从刀鞘中伸出来的六号烧灼腐蚀刀——“能切穿所有组织,用于再植前的截胶术,当用于与生命攸关的主要器管,主血管和神经主干时要特别谨慎——”
  “我不是有意要这样做,”安吉说,她吓得浑身冰冷,呆苦木鸡。现在侦探就要来了,那铁面无私的侦探会根据房间里的尘埃推理重现罪行。她将东躲西藏,但侦探还是会把她找出来,她将被送交法庭,在法官和陪审团前受审;律师将出庭辩护,而陪审团还是会证明她有罪,报纸头版将刊登触目惊心的新闻:“金发女郎谋杀案”也许她会被判死刑坐电椅,走下那条尽头有一扇铁门的简陋的回廊,一束光线穿过尘埃密布的空气照射进来,她的貂皮大衣,两用汽车、华丽的衣衫,和她将遇到并与之结婚的英俊的男人——
  那些电影里的陈腐场面的迷雾变得清晰起来,她知道她下一步该怎么做。
  她坚定地从小黑包壁板上的套里取出焚化盒——一个每一面上有一个不同质地的圆点的立方体。
  “——处理纤维组织和其它不需要的物质,只要按一下圆盘——”您扔进一些东西,按一下圆盘。如果您离得太近,您就会感觉到一种无声的呼啸,非常有力而令人不快,还有一种无光的闪烁。等您再打开盒子时,里面的东西全无踪影。
  安吉拿起一把烧灼腐蚀刀,冷酷无情地开始工作。很不错,一点血都没有——她在三小时内完成了这项可怕的工作。

  那天晚上她睡得很死,她完全被这桩谋杀在感情上带来的痛苦折磨和随之而来的恐怖耗尽了全力。但到了早上,好象那医生从不曾在这里似的。她吃过早饭,象往常一样地着意打扮了一番——然后,就完全解除了那不同寻常的谨慎。
  没有什么特别的事,她对自己说。以前您怎么样,现在还照样,一两天以后,您可以打电话找警察,说他出去狂喝滥饮去了,您很担心。但别着急,宝贝——千万别急于从事。

  科尔曼太太原订于上午十点来。安吉原指望能说服医生再做一次五百美元的交易。现在她只有自己来做了——不过,反正早晚她也得开始。
  那女人来得很早。安吉圆滑地解释说:“今天医生让我来进行按摩。既然组织强健程序已经由他开了个头,就只需要一个受过他的方法训练的人——”她说话时,斜瞟了那医疗器械包一眼——打开了!那胖女人顺着她的视线也看到了,开始畏缩后退,安吉不禁为自己这个小小的疏忽而诅咒自己。
  “这些是什么东西?”她质问道。“您打算用它来割我吗?我一直觉得可疑——”
  “请您,科尔曼太太,”安吉说,“请您,亲爱的科尔曼太太——您不懂这些……这些按摩器械!”
  “按摩器械,去你的吧!”那女人尖声嚷叫着。“医生给我做过手术了。啊,他可没把我杀了!”
  安吉默默地拿起—把小号皮肤刀,在她的前臂上划过。那刀刃像一只手指划过水银,所过之处,没有留下任何伤痕。这可以使这头老母牛确信不疑!
  这倒没使她相信,但却使她大吃一惊。“您用这个做什么?刀刃是折在刀把里的,就是这么回事!”
  “现在您走近点来看,料尔曼太太,”安吉说,她一心想得到那五百美元、什么也不顾了。“靠拢点看您就会明白的,啊,皮下按摩只是在组织下面按摩,一点不损伤什么,是让肌肉自己充实起来并绷紧,免得不得不穿透皮层和脂肪层工作。这是医生的秘密疗法。您想,外面的按摩术能收到我们昨天晚上的效果吗?”
  科尔曼太太开始镇静了。“这倒也是,不错,”她承认了,抚摸着她那新的颈部线条。“但您的手是一回事,我的脖子是另一回事!让我看看您在您的脖子上试试?”
  安吉微笑了——

  爱尔吃了一顿丰盛的午餐后回到诊所,这下他可以心甘情愿地值三个月班了。然后,他想,以后整整一年,要在那该死的超常态的南极搞他的专题研究——适用于三到五岁的孩子的运动感应训练。当然啰,世界不得不前进,而他也理所应当地不得不分担一些管理社会的责任。
  在坐下来工作以前,他照例朝医用包管理台上看了一眼。他看见在许多数字中有一个数字前亮着红灯,这使他大惊失色,为之一楞——因为,在他没预料到的时间里亮红灯这还是统一次。
  他读着那数字,喃喃地说:“哈,卡片代号674,101。”
  他把这个数字写在卡片自动分类器上,不一会儿记录就到手了。啊,是的——海明威的医用包,这个大笨蛋记不清是怎么弄丢的和在哪里弄丢的了;他们这号人没有一个人记的清。成千上万这号人物终日东游西荡。
  爱尔对丢失医用包的事的策略是听其自然。这些医疗器械实际上是自己操纵自己,用这些器械事实上不可能造成什么恶果。所以不论谁得到这件失物,他同样可以使用它。如果您把它的开关关上,这是个社会损失—一您让开关计着,它总会做点好事。往往是这个人懂这一点,不懂那一点,所以这些医疗器械永远不会被“耗尽”。一位世俗的人曾试着解释过这件事,但并没有成功,他说发射机里的原型通过一系列无穷基数的瞬息转化而已经被放大了。爱尔也曾天真地问,通过这么长的时间,那所谓的原型是否也被拉长了呢,那位世俗的人认为他在开玩笑,因而被激怒了。
  爱尔用电动装置把自己送到综合信号台前,他仔细地看过以后,发现674、101号医疗包周围没有医务工作者,他阴郁地想:“只好请他来处理这什事。”他对着信号台说:“警察长官,”然后对警察长官说:“有一件674、101号医用包犯下的凶杀案。这包是我们的人约翰·海明威在几个月前丢失的。他对当时的情况也讲不清楚。
  警察长官哼哼着说;“我请他来问问。”他希望回答会使他大为惊讶,他希望得知这件谋杀案在他的管辖区以外。
  爱尔在医用包管理台前站了一会,那耀眼的红灯在渐渐消逝的强烈压力下闪烁着,发出最后的警告:674、101号医用包正在谋杀犯手里。
  爱尔叹息了一声,拉去插头,红灯熄灭了。

  “哟,”那女人嘲笑着。“您拿我的脖子闹着玩呀,您不会拿那东西在您自己脖子上冒险!”
  安吉脸上挂着一丝能把饱经风霜的陈尸室侍者吓一跳的安祥冷酷的微笑。在用皮肤刀划过自己的脖子前,她把它调节到三厘米深。她微笑着,知道刀刃只会切透死的表皮角质组织和真皮活组织、奇迹般地推开所有主血管,支血管和肌肉组织——
  她微笑着,刀刺了进去,那如切片刀一样锋利的金属切断了主血管、支血管、肌肉组织和咽喉——安吉切断了自己的脖子。

  几分钟以后,尖叫着的科尔曼太太召来了警察。
  那些医疗器械已经变的锈迹斑斑,那些瓶子里原来装的那些血管胶状物,粉红色的凝决,橡胶似的蜂窝小泡,剩余的灰色细胞和接收神经纤维圈都变成了黑色的软泥。
  打开这些瓶子时,从里面冲出一股腐败难闻的气体。


《外国中短篇科幻小说1000篇》(第十二辑)
 (本书资料收集于网上,版权归原作者所有) 
Xinty665 免费制作