返回总目录  上一页  首页  下一页

第三章 思辨(8)

点此返回管理励志系列书籍在线阅读 首页






“修养”的家谱
你的父亲是“策略”,是自然的导师。你在他的监护之下出生,以便使一切臻于完美。没有你,最伟大的事迹也了无意义,最好的事功也失去光彩。我们曾经见过许多人才智高超、创意非凡,却粗俗不雅,收获的嗤笑多于喝彩。
最饱学最庄严的讲道,没有你增光,也会平淡乏味;最渊博的书,没有你润饰,人们也会敬而远之;总而言之,最珍罕的创造,最高明的抉择,最精深的学问,最甜美的雄辩,没有了你,都要沦为平凡、浅薄、蛮昧、不值追怀。
有许多人,我们仔细地观察并无太大的才智,也没有什么深度,更谈不上什么美质,但却因为风度优雅,懂得轻重,而获得众人的赞誉。这种境界超绝,影响波及所有的禀赋。得到你的协助,丑就常常能征服美,因为完美往往过度自信,而自信则往往自取其败。才能越矜夸,旁人就越注意到你的缺陷。富有才华却哗众取宠,有欠优雅。一言以蔽之,有了你,细小的东西甚为可观;缺少你,可观则视为无物。
你的母亲是“明智的安排”,她使事物各归其位,构成一个和谐的整体。自然界一切事物如果不得其位,都将悖乱其性,人为世界的一切也同样会陷入混乱。星星在一家比另一家明亮……那些秩序混乱的地方,崇高的创意也是白费工夫,精微的思辨、勤奋、抉择及博学,也都是徒劳无功。
圣徒风度也应该保持雅致、井然,借助宗教性的斯文可以成就双倍的功效。
不仅悟性,意志也应该秩序井然。两者都应该精炼以达到纯正的程度;如果知识能够井然并且洗练,欲望又如何能如此野蛮粗鄙?你的姊妹是“品位、礼节与风度”,她们使一切美化,使一切具有成熟的韵味……
富有修养的希腊将文雅之风引进帝国之中,在传播这些精美的教化之前,世界是多么粗糙、无序和野蛮啊。希腊人使城市变得精雅,非但建筑精雅,公民也雅致到了极点。他们认为其他的民族还处在野蛮状态;他们发明了三种柱式,以美饰其庙宇与宫殿;他们创办学校,培养各类学术人才。他们在精炼之中成为十足的完人。
罗马人以其大志与盛势,随着其统治范围的扩大,四处传播自己的修养与教化。他们与希腊人媲美并超越他们。在他们的努力下,几乎将野蛮逐出世界,使世界在各方面都变得更精致,更优雅。直到今天,其伟大与精致仍然可见于某些建筑,一般人在谈论完美之极时,常用“ObraDeRomanos”一语形容“罗马人之作”。同样的技术与修养也见于某些雕像,雕刻家使英雄名垂不朽。他们的钱币与印章也不厌精细,令人佩服。他们期望凡物皆美,丝毫不能忍受任何粗俗和野蛮……
罗马的文化与度量,也在那个时期众多非凡作家的不朽杰作中达到了极致。罗马操笔之士的胸襟,与其治事者的勇气并驾齐驱。所谓英勇的心智!英雄的心灵!
这种世代流传的秩序与精致,有些地区至今依然可见遗迹,尤其是在意大利,昔日帝国的中心。此地城市个个整齐有序,行政与经济井井有条。在西班牙,个人的精致修养多于公共建筑。这并非曲意奉承,所谓野蛮就是野蛮。法国文雅之风亦盛,优雅、美丽达到了极端的程度,至少贵族如此。艺术备受尊重,文学位处尊贵,风度、礼仪及慎重,堪称到了尽善尽美的程度。
你的子女是“进取与乐趣”。最令人陶醉的花园,花草树林精选得法之外,其安排布置也有很大的讲究。精神的花园更是如此,我们在其中品尝智慧箴言的芬芳,行事风度也因文雅有致而更见神韵。
有人天生整洁而文雅:秩序与清净似乎某种神秘力量自他们身心之中散发而出,他们的心灵不能忍受任何紊乱。即使是治军用兵,亚历山大也讲求雅致。科修斯说(QuintusCurtius,亚历山大大帝的传记作者),他的军队仿佛元老院动静有度的缙绅。不像骁杰难驯的沙场武夫——有人则杂乱不整,既不能用心,也不求雅致,所作所为无不带着散漫的污点,与一见而知为野蛮的标记。
修养见于表面,是内有实质的象征,在最平凡的事物之中也流露着胜境。
明达之心,明察之眼
莫莫斯(Momus),非难与鄙夷之神,认为造人之神应该在人的前胸开一道小门,以便观察其心思,这项要求是何等庸俗。他应该懂得,善于洞察人心的人根本无需缝隙,也能识破哪怕是最隐秘的心脑城府。同样的,能用望远镜者远眺的也用不着这么一扇门窗。那些自知自明的人,都有一把能开任何方寸之锁的钥匙。
明达且善于观察的人,能掌握任何主体与客体。他是眼观四路、耳听八方的阿各斯,是能看透最深暗用心的山猫,他明察秋毫、知人识才。他仗那些无知的人忘形得意而冲破自己护身的沉默,以他人墓碑的背景,衬托分辨出谁是伪君子。他善于发现、明鉴、了解和体会人生,并根据不同人和事物的本质来加以界定。
正大光明
伟人皆光明正大,光明正大之人皆伟大,因为光明正大是一个智慧的层次,这种智慧层次本身就是一种至高的天赋。博学多闻虽然很好,但仅有这点也不足成事,你还必须明达。批评家本身必须十分卓越,评赏之物才可能有价值。他在审物评人时,不会绝对肯定,也不会绝对否定,而是权衡名实,使之有一个合理的评价。
这种人能够清楚无误地分辨真实与表相,只有真才实学才能敏锐地把握事物,不容他人左右自己的意志。他们的智慧将明辨之光投向对象,察真识伪。他们能洞察他人的用心与目的,破解任何欺饰的密码。欺诈面对他们极少能得逞,无知则更少。
塔西陀①对于个人明察秋毫,塞尼卡则对整个人类高瞻远瞩。
这种禀赋与庸俗正好是两个极端,只有这种禀赋能证明这个人是否明智;芸芸众生往往偏向恶意而有失公正,他们往往自以为无所不知,其实理解力短浅到了极点。由于他们无知而且虚妄,所以很少能分辨事情的虚实。人们大多数啃啃树皮即止,即使咽下欺骗也不感恶心。
①Tacitus,公元前一世纪之罗马官员,以《历史》等书名震千古。

上一页  首页  下一页