上一页
回目录
下一页

欧阳修忆旧与妓女祝寿

  宋代大文学家欧阳修,送他的好朋友刘贡父到扬州去,曾经写过一首叫《朝中措》的词:  
  平山阑槛倚晴空,山色有无中。手种堂前垂柳,别来几度春风。  文章太守,挥毫万字,一饮千钟。行乐直须年少,尊前看取衰翁。
  这首词是欧阳修的忆旧词。上半片写他在扬州做官的实际情况,下半片是欧阳修的自我写照,最后二句流露出作者“如今老矣”的暮年意识。由于此词通俗易懂,直抒胸怀,因而十分脍炙人口,在京都被人到处传唱。在欧阳修之后,还出现了一位妓女因改易此词而受到赏赐之事。
  这位妓女是如何改易此词的呢?原来,当时有一位宰相,本来出身十分贫寒,中了宰相以后,还常以自己往日的贫寒为骄傲。当时恰好他要过生日,好多妓女都来为他祝寿。这时,有一位十分聪明的妓女想起了欧阳修的《朝中措》词,认为送给这位宰相比较合适,只是结尾的“行乐直须年少,尊前看取衰翁”不太恰当,于是,她就将此词改易几字:  
  屏山栏槛倚晴空,山色有无中。手种庭前桃李,别来几度春风。  文章宰相,挥毫万字,一饮千钟。行乐不须年少,目前看取仙翁。
  欧阳修的词原来是写扬州的,所以说“平山阑槛”,是指扬州平山堂。而此处这位宰相在京城洛阳,所以这位妓女将“平山”改为“屏山”。“屏山”,是指远处的山似屏风一样。


               江苏扬州平山堂两题额
  欧阳修说“手种堂前垂柳”,也是确有其事,而妓女不可能仍用“垂柳”,所以改为“庭前桃李”。下片欧阳修原说“文章太守”是自况,而妓女面对的是宰相,所以就改为“宰相”。最后二句将原来的“行乐直须年少,尊前看取衰翁”改为“行乐不须年少,目前看取仙翁”。改了三字,遂与欧阳修原词意义正相反,即是说人生行乐,不必一定要趁年少才行,你看,面前的这位宰相,不正是飘然欲仙吗?这位妓女改过之后,又通过自己的婉转歌喉将之唱出来,宰相一听,十分高兴。他十分佩服这位妓女的才华,立即着人大大地奖赏了这位妓女。
  这位妓女改易《朝中措》词,只是艺术创作上的一个例子。实际上,改易也是一种创作,并非易事。宋代文学家黄庭坚曾经将这种改用别人的成语或别人的典故誉之为“点铁成金”,这种方法对于他的文学创作,是起过不少作用的。