[德]威利·勃兰特(1971年)
由此奖项而授予我的巨大荣誉,我相信,只能被理解为对我政治上努力的一个鼓励,而不是对此的最后评判。无论是哪个地方,那些正竭力从事建设一个和平的欧洲,将欧洲的团结一致服务于世界和平事业的人们,我带着.与他们密切相连的感受来接受这个荣誉。
当世界其他地方战争正在进行,未来军事对峙的危险仍然存在之时,对我来说,明天所要作的关于创建欧洲和平的演说并非一件易事。今天由于我的缘故而谈到的那种任务,是没有人能够独自完成的。所以,我怀着深深的谢意,也以那些曾经帮助过我和正在帮助我的人们的名义,接受1971年度诺贝尔和平奖。
在此时刻,我们也意识到我们与那些人的紧密联系,他们基于自己的信念,作出牺牲,并仍在继续为和平与正义而奋斗。
我相信,你们能够理解当我说这些天、这些星期里,当我得知有那么多的人—他们不仅限于我的国家,也相信我的获奖是一件涉及他们全体的事时,我是多么高兴。或许还叮以进一步地说,当人们理解我的工作封代表着德意志人民”时,这对我有着多么大的意义。这就容许我,在经历过去那不可忘记 124.等名外文农木替辞今的恐怖之后,看到我的国家的名字带着和平的意愿,被联结到了一起。
在过去的凡周甩我接到了来自世界各地的许多信件,从政府首脑到学校儿童,从快乐的民众到痛苦的人们,从安妮·弗兰克的一个亲属到监狱的犯人。在最早的一批信件中有一封是一位女士写来的,她的生活艰难,她使我想起了那个印第安男孩的故事:当他跟着父亲看完电影出来后,问道:“我们永远不会赢吗?”
的确,难怪今天仍有那么多人在这样发问。我丝毫没有已经为他们赢得了什么的错觉。我只能说,那个年轻时遭受迫害,被驱逐至挪威,被剥夺了作为一个公民权利的人,今天在这里所说的,不仅是一般地为了欧洲的和平事业,而且更是为了那些过去的历史强使他们付出了严酷代价的人们。
我们今天因纪念阿尔弗雷德·诺贝尔的忌日而聚集在这里,他曾经说过,这个世界没有什么事情不能被误解或滥用,但他的遗产不应该成为误解或滥用的对象。无论如何,各国人民的兄弟情谊是一个准则,它时刻提醒着我们,该隐和亚伯也是兄弟。不管怎样,要坚定我们的信念,我们永远也不要忘记这一点。
紧张局势的缓和,民族之间的合作,削减军备和武器控制,与那些迄今为止仍是失败者的人结为伙伴关系,以相互的保护来抵御相互毁灭的危险:这些必须是可能的,我们必须为此而工作。
我们现在是处于弗里约特·南森的国家里,他对战俘、难民和其他因饥饿而受苦、傲傲待哺的人们的救援将总是一个高贵的范例。在更广阔的意义上.他的鲁告起着很好的作用:赶快做,不要因为太迟而悔恨二人们猜想,在制定遗嘱时,阿尔弗雷德·诺贝尔说过他不留任何东西给一位很实际的人,因为获奖会导致他放弃自已的工作,他“宁可资助那些梦想者,他们的目标在生活中难以实现”。我不能评价诺贝尔委员会做的选择是否正确、但需要告知的是:我如今无法去做政治的梦,我迄今也无意放弃自己的工作。
诺贝尔和平奖是最高荣誉,但与此同时,它也为任何吹担着政治职责的人加上了最强的责任。我诚挚地感谢你们。在我未来的工作中,我将尽一切努力,尽可能实现众人对我的期待。