西漢·司馬相如《長門賦》⑴並序




  孝武皇帝陳皇后⑵,時得幸⑶,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工爲文⑷,奉黃金百斤,爲相如文君取酒⑸,因于解悲愁之辭⑹。而相如爲文以悟主上⑺,陳皇后複得親幸。其辭曰:夫何一佳人兮⑻,步逍遙以自虞⑼。魂逾佚而不反兮⑽,形枯槁而獨居。言我朝往而暮來兮,飲食樂而忘人(11)。心慊移而不省故兮(12),交得意而相親(13)。

  伊予志之慢愚兮(14),懷貞慤之懽心(15)。願賜問而自進兮(16),得尚君之玉音(17)。奉虛言而望誠兮(18),期城南之離宮(19)。修薄具而自設兮(20),君曾不肯乎幸臨(21)。廓獨潛而專精兮(22),天漂漂而疾風(23)。登蘭台而遙望兮(24),神怳怳而外淫(25)。浮雲鬱而四塞兮(26),天窈窈而晝陰(27)。雷殷殷而響起兮(28),聲象君之車音。飄風回而起閨兮(29),舉帷幄之襜襜(30)。桂樹交而相紛兮(31),芳酷烈之訚訚(32)。孔雀集而相存兮(33),玄猨嘯而長吟(34)。翡翠脅翼而來萃兮(35),鸞鳳翔而北南(36)。

  心憑噫而不舒兮(37),邪氣壯而攻中(38)。下蘭台而周覽兮,步從容於深宮(39)。正殿塊以造天兮(40),鬱並起而穹崇(41)。間徙倚於東廂兮,觀夫靡靡而無窮(42)。擠玉戶以撼金鋪兮,聲噌吰而似鍾音(43)。

  刻木蘭以爲榱兮(44),飾文杏以爲梁(45)。羅豐茸之遊樹兮,離樓梧而相撐(46)。施瑰木之□櫨兮,委參差以槺梁(47)。時仿佛以物類兮,象積石之將將(48)。五色炫以相曜兮(49),爛耀耀而成光(50)。緻錯石之瓴甓兮,象瑇瑁之文章(51)。張羅綺之幔帷兮(52),垂楚組之連綱(53)。

  撫柱楣以從容兮(54),覽曲台之央央(55)。白鶴噭以哀號兮(56),孤雌跱於枯楊(57)。日黃昏而望絕兮(58),悵獨托於空堂(59)。懸明月以自照兮,徂清夜於洞房(60)。援雅琴以變調兮,奏愁思之不可長(61)。案流徵以卻轉兮,聲幼妙而複揚(62)。貫曆覽其中操兮,意慷慨而自卬(63)。左右悲而垂淚兮,涕流離而從橫(64)。舒息悒而增欷兮(65),蹝履起而彷徨(66)。揄長袂以自翳兮(67),數昔日之□殃(68)。無面目之可顯兮,遂頹思而就床(69)。摶芬若以爲枕兮(70),席荃蘭而茝香(71)。

  忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁(72)。惕寤覺而無見兮(73),魂迋迋若有亡(74)。衆雞鳴而愁予兮(75),起視月之精光(76)。觀衆星之行列兮,畢昂出於東方(77)。望中庭之藹藹兮,若季秋之降霜(78)。夜曼曼其若歲兮(79),懷鬱鬱其不可再更(80)。澹偃蹇而待曙兮(81),荒亭亭而複明(82)。妾人竊自悲兮(83),究年歲而不敢忘(84)。


  註釋:

  ⑴本文選自《文選》卷一六。賦作表現陳皇后被遺棄後苦悶和抑鬱的心情,藝術表現上反復重疊,而又極其細膩,是一篇優秀的抒情作品。長門,指長門宮,漢代長安別宮之一。

  ⑵孝武皇帝:指漢武帝劉徹。陳皇后:名阿嬌,是漢武帝姑母之女。武帝爲太子時娶爲妃,繼位後立爲皇后。

  ⑶得幸:受到寵愛。幸,寵倖,寵愛。

  ⑷工爲文:擅長寫文章。工,擅於,擅長。

  ⑸文君:即卓文君。取酒:買酒。

  ⑹於:爲。此句說讓相如作解悲愁的辭賦。

  ⑺爲文:指作了這篇《長門賦》。

  ⑻“夫何”句:這是怎樣的一個佳人啊。夫,猶“是”。何,疑問之辭。

  ⑼逍遙:緩步行走的樣子。虞:度,思量。

  ⑽逾佚:外揚,失散。佚,散失。反:同“返”。

  (11)“言我”二句:謂武帝曾說過朝往而暮來,現在卻恣樂於飲食而把人給忘記了。我,指漢武帝。人,指陳皇后。

  (12)慊(qiàn、欠)移:決絕變化。省(xǐng醒)故:念舊。此句指武帝的心已決絕別移,忘記了故人。

  (13)得意:指稱心如意之人。相親:相愛。

  (14)伊:發語詞。予:指陳皇后。慢愚:遲鈍。

  (15)懷:抱。貞慤(què卻):忠誠篤厚。懽:同“歡”。此句指自以爲歡愛靠得住。

  (16)賜問:指蒙武帝的垂問。自進:前去進見。

  (17)“得尚”句:謂侍奉于武帝左右,聆聽其聲音。尚,奉。

  (18)奉虛言:指得到一句虛假的承諾。望誠:當作是真實。

  (19)“期城南”句:在城南離宮中盼望著他。期,盼望。離宮,正宮之外供帝王出巡時居住的宮室。此指長門宮。

  (20)修:置辦,整治。薄具:指菲薄的肴饌飲食。

  (21)曾:乃,卻。幸臨:光降。

  (22)廓:空寂,孤獨。此指憂傷的樣子。獨潛:獨自深居。專精:用心專一。此指一心思念。

  (23)漂漂:同“飄飄”。

  (24)蘭台:華美的台榭。一說台名。

  (25)怳怳:同“恍恍”,心神不定的樣子。外淫:指神不守舍。淫,遊。

  (26)鬱:鬱結。四塞(sè色):遍佈。

  (27)窈窈:幽暗的樣子。

  (28)殷(yǐn隱)殷:形容雷的聲音。

  (29)飄風:旋風。起閨:指吹開內室之門。閨,宮中小門。

  (30)帷幄:帷帳。襜(chān攙)襜:搖動的樣子。

  (31)交:交錯。相紛:雜亂交錯。

  (32)芳:指香氣。訚(yín銀)訚:形容香氣濃烈。

  (33)相存:相互慰問。

  (34)玄猨:黑猿。猨,同“猿”。

  (35)翡翠:鳥名。脅翼:收斂翅膀。萃:集。

  (36)鸞鳳:指鸞鳥和鳳凰。翔而北南:南北飛翔。此指自由飛來飛去。

  (37)憑噫:憤懣抑鬱。

  (38)攻中:攻心。

  (39)“下蘭台”二句:謂走下蘭台,在深宮中周遊觀覽。極寫百無聊賴。

  (40)塊:屹立的樣子。造天:達到天上。造,達。

  (41)鬱:形容宮殿雄偉、壯大。穹崇:高大的樣子。

  (42)“間徙倚”二句:謂有時在東廂各處徘徊遊觀,觀覽華麗美好的景物。間,有時。徙倚,徘徊。靡靡,華麗。

  (43)“擠玉戶”二句:謂推開殿門搖動金屬作的門環,發出很大的像撞鐘一樣的聲音。擠,排擠,推開。撼,搖動。金鋪,金屬作的門環。噌吰(zēnghóng增宏),鐘聲。

  (44)木蘭:樹名,似桂樹。榱(cuī崔):屋椽。

  (45)文杏:即銀杏樹。以上二句形容建築材料的華美。

  (46)“羅豐茸”二句:謂梁上的柱子交錯支撐。羅,集。豐茸(róng榮),繁多的樣子。遊樹,浮柱,指屋梁上的短柱。離樓,衆木交加的樣子。梧,屋梁上的斜柱。

  (47)“施瑰木”二句:謂用瑰奇之木做成斗拱以承屋棟,房間非常空闊。瑰木,瑰奇之木。欂櫨(bólú博盧),指斗拱。斗拱是我國木結構建築中柱與梁之間的支承構件,主要由拱(弓形肘木)和鬥(拱與拱之間的鬥形墊木)縱橫交錯,層層相疊而成,可使屋檐逐層外延。委,堆積。參差,指鬥、拱縱橫交錯、層層相疊的樣子。槺梁,同“□□”,屋室空闊的樣子。

  (48)“時仿佛”二句:謂時時疑惑這樣的宮殿有什麽可比類的,那就像積石山一樣高峻。時,時時的意思。仿佛,相似,近似。物類,以物比物。積石,指積石山。將(qiāng槍)將,高峻的樣子。

  (49)炫:明亮。曜:照耀。

  (50)耀耀:明亮的樣子。

  (51)“緻錯石”二句:謂用彩石鋪成的地面,像玳瑁的花紋一樣華麗。緻,細密。錯石,積衆石而成彩。瓴甓(língpì伶辟),鋪地的磚。瑇瑁,即玳瑁。海龜類動物,背部有褐色和淡黃色相間的花紋。文章,花紋、色彩。

  (52)羅、綺:皆指用絲織成的布。幔:帳幕。帷:帳子。

  (53)楚組:指楚地産的絲帶。組,組綬,本用以系玉,以楚産最有名。連綱:指連結幔帷的繩帶。綱,網上的總繩。

  (54)撫:按,摸。柱楣:柱子和門楣。楣,門上橫梁。從容:舒緩。此處指神態消極。

  (55)曲台:宮殿名。舊注說在未央宮東面。央央:廣大的樣子。

  (56)噭(jiào叫):鳥哀鳴聲。

  (57)孤雌:失偶的雌鳥。跱:同“峙”,停留。

  (58)望絕:指久候而不至。

  (59)悵:愁悵,悲傷。托:指托身。

  (60)“懸明月”二句:謂明月高挂,孤獨地照著自己,在洞房中消磨如此良夜。徂(cú殂),往,消逝。洞房,深邃的內室。

  (61)“援雅琴”二句:謂操起琴來彈奏卻改變了原來的常調,雖可抒發心中愁思但不能維持長久。援,引,操起。

  (62)“案流徵(zhǐ止)”二句:謂彈奏中轉成徵聲,聲音由輕細而變成激揚。案,同“按”,此指彈奏。徵,古代五音中的第四音,聲音激越。幼妙,同“要妙”,指聲音輕細。

  (63)“貫曆覽”二句:謂將上述琴曲連貫起來看胸中情操,顯示出志意慷慨不平。貫,連貫,貫通。自卬(áng昂):自我激勵。

  (64)涕:眼淚。流離:流淚的樣子。從橫:同“縱橫”,此指淚流之多。

  (65)舒:展,吐。息悒:歎息憂悶。欷:抽泣聲。

  (66)蹝(xǐ徙)履:趿著鞋子。彷徨:徘徊的意思。

  (67)揄(yú餘):揚起。袂(mèi妹):衣袖。自翳(yì義):自遮其面。翳,遮蔽。

  (68)數:計算,回想。諐(qiān千)殃:過失和罪過。諐,同“愆”。

  (69)“無面目”二句:謂自己無面目見人,只好滿懷心事上床休息。頹思,愁思,傷感。

  (70)摶(tuán團):揉。芬若:香草名。

  (71)荃、蘭、茝:皆爲香草名。此句說以荃、蘭、茝等香草爲席。舊注說以香草比喻修潔自己行爲。

  (72)魄:魂魄。此指夢境。若君之在旁:謂像在君之旁。

  (73)惕寤:指突然驚醒。惕,急速,突然。寤,醒。

  (74)迋(guàng逛)迋:恐懼的樣子。若有亡:若有所失。

  (75)愁予:即予愁。  

  (76)月之精光:即月光。

  (77)畢、昂:二星宿名,五六月間出於東方。

  (78)“望中庭”二句:謂望著中庭微暗的月光,雖然是盛夏,感受如同深秋一樣。藹藹,月光微暗的樣子。季秋,深秋。

  (79)曼曼:同“漫漫”,言其漫長。

  (80)鬱鬱:此指心中的愁苦。不可再更:指不能重有歡樂之時。

  (81)澹:蕩動。偃蹇:佇立的樣子。此句指心緒不寧,坐立不安等待天明。

  (82)荒:昏暗。亭亭:久遠的樣子。

  (83)妾人:自稱之辭。

  (84)“究年歲”句:謂窮年累月終不敢忘君。究,終。


  落落校錄編輯