后页 前页 目录 首页 |
“先生,”那理发师说,“皇上骑马的本领高明吧?” “不高明。他不知道从马上下来。但也从没有跌下来过。” “他有不少好马吧?他应当有不少好马吧?” “他赐十字勋章给我的那天,我仔细看了看他那牲口。那是一匹雌的跑马,浑身全白。两只耳朵分得很开,脊梁凹。细长的头上有一颗黑星,脖子很长,膝骨非常突出,肋宽,肩斜,臀部壮大。比十五个巴尔姆①稍高一点。” ①巴尔姆(palme),意大利民间的一种长度计算单位,随地区而异。 “好漂亮的马。”理发师说。 “是皇帝陛下的牲口。” 理发师感到在听到这样的称号之后稍稍肃静一下是适当的。他这样做了以后,接着又说: “皇上只受过一次伤,不是吗,先生?” 老军人以一个当时目击者所应有的平静庄严口吻回答说: “脚跟上。在雷根斯堡战场。我从没有见过他穿得象那天那样讲究。他那天洁净得象个新的苏。 “您呢,退伍军人先生,您总免不了要常常挂点彩吧。” “我,”那军人说,“啊!没有什么大了不起的。在马伦哥我脖子后给人砍了两刀,在奥斯特里茨右臂吃过一颗枪弹,在耶拿左边屁股也吃过一颗,在弗里德兰挨了一刺刀,刺在……这儿,在莫斯科河,胡乱挨了七、八下长矛,在吕岑一颗开花弹炸掉了我的一个手指……啊!还有,在滑铁卢,一统打在我的大腿上。就这些。” “这有多好,”理发师带着铿锵的语调高声赞叹着,“死在战场上,有多好!我说句真心话,与其害病,吃药,贴膏药,灌肠,请医生,搞到身体一天不如一天,躺在一张破床上慢悠悠地死去,我宁肯在肚子上挨一炮弹!” “您不怕难受。”那军人说。 他的话刚说完,一种爆破声,好不吓人,震撼着那店子。橱窗上的一大块玻璃突然开了花。 “啊,天主!”他喊着说,“当真就来了一颗!” “一颗什么?” “炮弹。” “就在这儿。”那军人说。 他拾起一颗正在地上滚着的什么,是一颗圆石子。 理发师奔向碎了的玻璃,看见伽弗洛什正朝着圣约翰市场飞跑。他从理发店门前走过时心里正想着那两个小朋友,抑制不住要向他问好的愿望便朝着他的玻璃橱窗扔了块石头。 “您瞧见了!”那脸色已由白转青的理发师吼着说,“这家伙为作恶而作恶。难道是我惹了他,这野孩子?” ------------------ 一鸣扫描,雪儿校对 |
后页 前页 目录 首页 |