首页 -> 2005年第2期

论电视剧创作中现代传播意识的缺失

作者:熊晓萍




  传媒的重教化倾向与作家们意识与潜意识中的“傲气”,在电视剧的创作中就导致了对受众需求的忽略,造成了电视剧创作上的“软肋”——“想当然”闭门造车,人物冲突“内驱力”不足;说教多、情节弱,作品主题合理性不足;日常生活细节感不足;人物刻画层次感不足;人物情感丰富性不足;对待传统敬畏感不足;对观众的判断力估计太低……当然,这些“软肋”也存在当前文学作品之中,但按照大众传播的选择机制,受众可以选择性注意,选择性理解,选择性记忆,对于不好读的新闻,我可以选择不读;同样,不好看的电视剧,我可以选择不看。电视观众拥有更大的选择自由——同时面对几十个频道,数十种节目类型,因此,“软肋”一现,观众手中的遥控器就毫不犹豫地选择放弃。
  现代传播十分重视受众,因受众既不是一枪就倒的“靶子”,也不是呼风唤雨的“上帝”,而是构成传播过程的重要环节,受众既是信息产品的消费者、译码者,又是传播活动的参与者、反馈者。没有受众的参与和积极反馈,大众传播将不复存在;电视剧不重观众需求,制作者纵是花再多的气力,也是无人喝彩。
  编剧只有将受众视作完成现代传播必不可少的因素,真正将“受众”放入心中,才能减少“傲气”,沟通受众,实现对话。当然,这里所说的“对话”,还包含着对受众的一种尊重。中国大陆的电视编剧与海外编剧相比,输人一筹的往往不是文学思想,而是平凡的日常生活,以及对大众百姓传统心理的细致描写。仔细琢磨日韩电视剧,民众的日常生活被写得有滋有味,有血有肉,令人回味无穷。究其深层原因,还不仅仅在于编剧对生活和人物的熟悉,以及表现的生动性,而在于对人物更丰富情感类型的提示。那些在我们电视剧中表现粗糙甚至匮乏的情感,比如痛苦之后的忧伤,比如悲伤之后的忧郁,比如令人怦然心动的羞涩,比如迟疑、彷徨、犹豫,这些属于更加细微层次的情感类型。打一个并不十分妥当的比喻,中国电视剧大多使用三原色,复色太少,而韩日剧则在原色的基础上,有更多的复色,更多的中间色调,过渡色调,色彩更加丰富,色调更为复杂。因此,当中国的观众不能在国产电视剧中获得更多的情感慰藉时,韩日剧就成了一种补充,因为后者提供的“情感消费”更丰富,更温馨,更贴近人性,其传播也更加有效。
  这不仅仅是技巧问题、观察力问题,更重要的是一种立场和态度——民众的立场和尊敬传统的态度,以及对人——每一个普通人的真正的尊重。而这些不正是要在尊重受众的心态中完成的吗?也许,这正是现代传播意识对我们深刻而丰富的启示吧?!
  (作者单位:广东商学院人文与传播学院)
  
  ①引自《南方都市报》2004年9月20日
  ②参见高小康《大众的梦》第96-97页,东方出版社1993年版。
  ③王朔《无知者无畏》第8页,春风文艺出版社2000年版。
  ④参见姚里军《中西新闻写作比较》第109页,中国广播电视出版社2002年版。
  ⑤曹聚仁《文坛五十年》第8页、83页,东方出版中心1997年版。
  

[1]