首页 -> 2008年第4期
浮山话已婚妇女称呼的社会语言学解读
作者:常海星
第四类:孩子名+娘 小娟她娘 小强他娘
这里展现的亲属关系只有两类:前三类表示的都是母子关系,第四类是祖孙关系。在浮山话中对母亲的称谓有妈、奶奶、姐三种,对祖母的称谓则是农村称娘,城市称奶奶。从母子关系的角度称呼已婚妇女时,“孩子名+奶奶…‘孩子名+姐”只用于老年妇女,因为称母亲为“奶奶”和“姐”本身就是历史上的称谓系统叠置的表现,现在在对母亲的称谓已经逐渐统一为“妈”,因此二、三类只是历史的遗留。用“孩子名+娘”称呼那些已经做祖母的人,这主要是儿媳妇向别人讲起自己的婆婆时,为了表示礼貌而采用的一种称呼。从总体上说“孩子名+称谓”这种称呼是一种比较礼貌的表敬称呼。
6 直呼其名
这一称呼的适用人群主要有两类:一是本村的妇女招了上门女婿的,因其娘家就在本村,所以没必要用“娘家地名+家”;因其在家中本来就处于主导地位,因此也不能用附属于丈夫的其他几种称谓;有孩子的可以用“孩子名+称谓”的形式,而大多数情况下还是直接称名,不管其年龄多大,同龄的都直接称名,辈分低的称“孩子名+称谓”。另一种情况,也是使用这种称呼的主流是年轻人,这一形式似乎是年轻团体内部使用的一个称呼形式,近年来也感染了中年层,中年人对年轻的已婚妇女也有直呼其名的。
在对这些称呼形式进行考察的基础上,我们对它们的感情色彩与适用人群的情况做一统计,列表如下(我们将上述称呼形式按顺序分别用A、B、C、D、E、F来表示)。
以下表格所反映的只是这些称呼最典型的特征,不涉及一些可有可无的情况。
称呼体现的是一个社团的文化和风俗,浮山话中已婚妇女称呼正在由丰富多样趋于统一,这一方面是因为那些附带着历史痕迹的古老的称呼正在被淘汰以至消亡,这一点可以从“家”“老妇家”的适用人群看出来;另一方面是因为那些体现旧的社会现象和思想感情的称呼正在逐渐走出人们的生活,如:“丈夫名+老妇家”“丈夫名+舍”“丈夫名+媳妇”都带有一定的男权色彩,但三者的使用范围却并不相同,带有女性特征的“丈夫名+媳妇”更多地用于年青人。语言是交际工具,一种语言现象的兴衰必然跟使用这一语言的人密切相关,年青人使用的语言应该是更具有生命力、更容易生存下来的语言。
[1]