首页 -> 2008年第5期

纽约婚礼进行时

作者:杨思晴




  牧师:我想了解的三件事是:一、他们彼此的沟通和交流,他们是如何回答我的问题的,等等。二、是他们注视对方的方式。三、当我问及到关于他们彼此的问题时,他们是如何替对方回答的。结果,我注意到一点,当他们推门而入的那一瞬间,你便可以真切地感受到他们对彼此的浓浓爱意。和我们一样,在他们俩身上,爱如空气,无处不在。我当即就意识到,自己愿意参与他们其中。说到第二点,他们注视彼此的方式。当我们坐下来谈话的时候,我问了他们很多问题。我注意到他们注视对方的时候,眼中充满无限的爱意。我清楚地发现,他们终于找到了生命中心心相印的另一半。这份爱是多么美妙?相信大家已从他们那里找寻到答案了。那是他俩身上散发出的爱的光芒。再说说他们的沟通方式。我问了有关于他们成长、父母、学业背景、工作经历及如何相遇等问题。接着我们特地挑选了这样美好的一天,来庆祝他们结为夫妻。我留意到,他们两人几乎驻足在相同的一页记录上。他们完全清楚对方在想些什么。艾瑞克通常会先回答问题,然后凌凌收尾。(凌凌小声问艾瑞克:我是这样吗?)凌凌若是示意停下来,艾瑞克不会再多说一个字。那时我就觉得,他们两人的结合太完美了。但真正让我倍受感染的是,每当我问到有关他们彼此的问题的时候,比如我问艾瑞克关于凌凌的事,问凌凌关于艾瑞克的事……每次他们回答问题的时候,都会先望向彼此然后再将目光转回到我这边。这种注视不是期许对方的应许,而是爱的表达。我觉得这才是最美的地方。
  Priest:And that was how I found this reading, which is that I feel is appropriate for the two of them... This is called “This is where we belong together”...
  牧师:这是为什么我会选择这篇读物的原因,因为我觉得这个篇章特别适合他们二人。这篇读物名为《这就是我们心灵的归属》。
  Because whatever you smile, something deep inside me urges me to smile back.
  Whenever I'm down, I hear laughter I come alive again.
  Whenever I get too excited or agitated, you know how to calm me down.
  I often catch myself watching your faces when you talk or listen to others.
  Just seeing your reaction makes me happy.
  每当你微笑的时候,体内的某种力量总会使我情不自禁回报以微笑。
  每当我低落的时候,便会听到你的笑声,足以使我重新找到活力。
  每当我异常兴奋或不安的时候,你总是知道如何使我心态平静。
  每当你倾诉或聆听的时候,我喜欢这样紧紧注视你的脸庞。
  只要看着你,我便会心满意足。
  I know we belong together,
  because when we talked, your softness has been sleeping with me for a while, or in something I never knew is there.
  You're the first person I want to see in the morning,
  and the last one I want to turn to when things get rough.
  The one I want to share my happiness with when things are going great,
  the one who might trust my heart and my dreams.
  我知道,我们是彼此心灵的归属。
  我们互诉心事时,总有你的温存伴我左右,有时连我自己都未曾察觉。
  你是我每天清晨第一个想见的人,
  也是每次遭遇挫折时最不愿面对的那一个。
  你是我开心的时候,最先想到与自己分享快乐的那个人,
  你还是那个愿意相信我的心意、也相信我的梦想的人。
  I know we belong together, because I have a faith in you. Unlike the faith I have in everyone else.
  Because you bring out the best in me, just as I bring it out in you.
  I know we belong together, because I want to love you, and do feel all that love and tales.
  I want your happiness is as much as I want of my own if not more.
  And this desire will never go away.
  我知道,我们是彼此的心灵归属。因为我对你充满信心,而这份信任远远超过我对其他人的感觉。
  是你使我变得更加美好,就像我也使你变得美好一样。
  我知道,我们是彼此的心灵归属,因为我爱你,并深切地感受到这份爱意。
  我希望你的快乐,至少要和我的快乐一样多。
  这份心愿永不会消失
  Erik: (To Lingling) You're so beautiful.
  艾瑞克:(对凌凌轻声说)宝贝你真是太美了。
  Priest:Erik and Lingling, you have share of promises of our presents, do you have a token or symbol that you wish to exchange?
  牧师:艾瑞克和凌凌,在我们大家的见证下,你们要交换信物吗?
  Erik and Lingling: Yes, we do.
  艾瑞克和凌凌:是的。
  Priest: Lingling, will you take that candle and stay right here... and Erik take that one and stay here, and I will take that one... Light them together...
  牧师:凌凌,能不能请你手拿蜡烛站在这边……艾瑞克,你拿着这支蜡烛站在那边……我拿着这支就好了。现在你们可以一起把蜡烛点燃了。
  Erik: Okay.
  艾瑞克:好的。
  Priest: As this time, I'd like to participate in this spiritual ritual. We're told that each one of us here is spot of bright light like a candle... Each of the candles represents the individuals the bright lights of Erik and Lingling. The individual souls separate and distinct, this is the visual expressions of the unity build of each other of our God. Hope the bright lights would give Erik and Lingling direction to begin with...
  

[1] [3]