首页 -> 2008年第11期
高职高专英语文化教学及其成效研究
作者:罗荷香
关键词:高职高专;英语文化教学;跨文化语言交际能力
高职高专教育培养的是从事生产、建设、管理、服务工作的高等应用型人才。高职高专学生学习英语,是为了从事有关的涉外业务工作。2000年,教育部高等教育司关于印发《高职高专教育英语课程教学基本要求》的通知中明确指出:“高职高专教育的英语课程是以培养学生实际运用语言的能力为目标,突出教学内容的实用性和针对性。”因此,我国高职高专院校中的英语教学肩负着为社会培养具有国际交流能力人才的重任,必须顺应全球化环境下国际交流与合作的潮流,尝试和探索全新的教学理念和教学模式。我国传统的语言教学模式长期以来受结构主义理论和行为主义理论的影响,一直处于以教师为中心、以语言知识为重点的教学模式下,导致了“文化失语症”和“语言工具”现象。在真实语境的交流中,虽然语言形式正确,但不能合体地使用语言,常常出现语用失误。导致交流受阻。
文化教学思路
本研究便是针对高职高专院校目前英语教学中的不足,转变英语教学理念,实施新的教学模式。参照1997年英国语言教学家拜伦(Byron)提出的著名的ICC文化教学模式,充分利用国内外跨文化交际学的研究成果,运用语境和语用学理论,创设教学情境,进行语言与文化相结合的情境教学,为学生提供一个完整、真实的文化背景,使学生产生学习的需要,促进学生之间的互动、交流。即合作学习,驱动学习者进行自主学习,从而主动建构文化知识。将听、说、读、写、译五大语言技能的综合训练作为跨文化意识培养、文化融入和交际策略训练的载体,通过跨文化案例分析、目的型问题设置、角色扮演、模仿表演等途径。让学生亲历文化境况、遭遇文化尴尬和文化冲击。与文化发生互动,培养学生自觉进行文化探究的能力,使他们在复杂多变的跨文化境遇中获得具体的交际技能。实现跨文化意识的提高、文化知识的积累和文化调适能力的发展,最终达到提高跨文化交际实践能力的目的。
根据高职高专院校英语教学的具体情况,在现状调查的基础上,结合语言教学大纲确定在英语教学中实施文化教学的内容、策略、课堂模式及评价体系。从建构主义教学理论来看,学生是认知的主体,是教学的中心,是知识意义的主动建构者。教师应以学生为中心,重新调整教材、教师、学生和各种教学手段之间的关系,教学内容、教学方法等都应围绕学生这个中心来进行。在教学实践中充分利用多维教学手段,把纸质教材与电子化、网络化有效匹配,营造真实的英语语言环境,同时建立网络教学,实现课堂文化教学的课外延伸。
文化教学实践
现状调查 笔者在教学实践中发现,高职高专学生要提高跨文化交际能力,首先要解决的是语用失误问题。在教学中,笔者通过测试、问卷调查、访谈和教学观察等手段发现,高职高专学生在英语运用中有如下几种语用失误:语用语言失误,社交语用失误,体态语语用失误。副语言语用失误,客体语语用失误,环境语语用失误。出现这些语用失误有四个方面的原因:第一,主观上语用个体缺乏跨文化的交际媒介意识;第二,客观上英汉语言文化本身之间存在差异和实际教学中的不当:第三,过多的个人牵挂,在实施交际行为时,反而常导致语用失误:第四,在跨文化交际中,交际双方深受各自社会文化的熏陶。交际中两种文化观念难于融合。在教学中还有两点原因值得特别注意:(1)文化偏见和文化定势。有民族中心主义心理倾向者往往用自己的文化标准去衡量其他民族的行为,想当然地认为本民族或群体的价值观念、社会语言规范更正确。这种文化偏见和文化定势使得个人在跨文化交际中不自觉地以我为主,忽视对方,从而引起不同程度上的交际失误。(2)非言语本身复杂及模糊的特性。学生对于接收和发出非语言行为具有无意性,对其他语言的非言语交际方式的主要差异感觉是迟钝的,加之学生接受的外语教育中一贯缺乏正规的非言语交际行为的技能教育,这些都给学生在跨文化交际中造成了障碍。
对策研究 (1)文化教学策略。初级阶段可利用学生对明显文化特征所表现出的新奇、富有异国情调的反应,多揭示与表层文化有关的文化背景及语意。中级阶段把重点放在涉及人们交际过程中必须遵循的各种规则以及某些风俗习惯(如称呼、招呼、问候、致谢、告别、打电话用语的规则以及家庭中各成员、同事、朋友、上下级之间的关系用语的规范),还有英语国家传统文化在生活中的折射反映。如颜色、动物、植物、喜庆语与忌讳语方面的差异。高级阶段偏重知识文化。以提高文化意识、文化素养为主,使学生在掌握交际文化的基础上,进一步认识构成英美主流文化的深层内容,包括价值观念、思维方式、审美趣味、道德情操、宗教信仰、民族性格等。(2)文化教学步骤。课前预习:根据所要学习的语言材料,教师预先布置一定的课前任务,即要求对材料中含有文化信息的词汇做出重点理解和记忆。课堂讲授:教师对于文化背景知识的讲授宜穿插于大量的语言练习中,课堂上使用的技巧视语言材料而定。课文的学习可在对课文中重点词语进行讲解后,再就其中的重点文化信息词汇进行语段练习,然后总结和压缩课文,省出时间让学生进行情景模拟表演。课堂上进行大量的模拟实践有助于学生跨文化交际能力的培养。课后强化:这是帮助学生对所学内容作进一步深化和总结的时段。要把所学的语言知识变成一种能力,还需要进一步的实践练习。教师可安排作文或口语练习,如布置一篇与课文内容基本相似的含有大量文化信息的文章让学生进行自主阅读,然后进行改写,或依据内容学生之间进行情景模拟实践。(3)文化教学技巧。文化渗透的主要策略有直接阐释法、对话语境法、视听媒介法、比较学习法、创新实践法。但文化教学的具体实施应根据学生的语言能力和语言所包含的不同文化信息及知识灵活使用教学技巧,笔者在教学中尝试了注解法、融合法、实践法、比较法、案例分析法、专门讲解法、文化讲座法、文化探究法等。实践证明这些教学方法是行之有效的。(4)母语文化教学。本族语文化教学主要是将本族语文化与目标语文化进行比较。通过对比两种文化的差异与似同,使本族语文化与目的语文化的理解、鉴赏互相促进——通过语言文化共核部分的相融以及相异部分的对比,使母语文化这种潜意识中的体系成为正面的、积极的和建设性的参照物。从而使目的语在对比中成为显性的、易于感受的和理解的东西。同时,教授学生本族语文化事象的英语表达,以便在交流中做到准确无误。这样学生既能了解西方社会文化的需求,又能不忘记对外
[2]