应天故事汇 > 名人传记 > 彭斯 > | 上一页 下一页 |
一七 | |
|
|
不行,这些诗行如让人们知道,那是会影响罗伯特未来的命运的,因此在罗伯特最后一次向朋友们朗读后,就把这部合唱从理奇孟特手里要回来,并尽力把它忘掉。 罗伯特低着头,在犁铧后面走着,德荣·布拉依在地边挖沟,他和彭斯家的人一样,也是一个不多言表情冷淡的老头。秋天他来帮助收获,他就这样待在农场里。 突然罗伯特勒马急忙停住:一只小耗子吱吱地叫着从铁犁铧下面奔出又向沟边跑去。布拉依也看到它并扬起铁锹,当罗伯特向老头大喊时,小耗子已从他腿下跑过。 罗伯特俯身,拾起一团干枯的草茎,是一个精巧的鼠巢。摸一摸,从鼠巢中就很快发出臭味,中间部分还含着热,铺砌着青苔和青草…… 多么不幸的小耗子!它的家,它的隐蔽处被毁灭了……现在,11月里,它到哪里去找避难的地方呢?罗伯特扔掉了这被破坏的巢。老鼠和人一样,突然就会被毁灭…… 现在彭斯和杰恩仍还没有结婚,也没有安家。晚上只能在某处相见,彼此拥抱,忘了时间。或者是求朋友中的某位允许到他们的家里去。偷偷地溜进别人的房子里,在那儿静静地坐着,像耗子一样。 是的,可怜的小耗子,你不只是一个,就连我们,怕是也免不了,一生也会被铁铲在头上敲了一下…… 想到今后很害怕,但离开亲爱的人,大家又舍不得…… 吉尔贝特躺在床上听着罗伯特的新诗。罗伯特经常把刚写完的诗首先朗读给他。他低声读着,因为母亲和妹妹还没醒来。风在烟囱里鸣叫着,就像狂暴的猫在麦稭房檐下吱吱叫着,玩闹着。 吉尔贝特为罗伯特担心,他不希望罗伯特去牙买加。据说,那里需要有铁一样的刚强性格,残酷无情的心肠。罗伯特可不是去种植园当监工,他将成为皮鞭下的黑奴。就像地里的小耗子从被破坏了的巢里奔逃时,他怎么也不能够心情安宁地看着呀? 啊,光滑、胆怯、怕事的小东西, 多少恐惧藏在你的心里! 你大可不必这样匆忙, 一味向前乱闯! 我哪会忍心拖着凶恶的铁犁 在后紧紧追你! 可怜你那小小的房屋被摧毁, 破墙哪经得大风来回地吹! 要盖新居没材料, 连荒草也难找! 眼看12月的严冬就逼近, 如刀的北风刮得紧! 你早见寂寞的田野已荒芜, 快到的冬天漫长又艰苦, 本指望靠这块避风地, 舒舒服服过一季。 没想到那残忍犁头一声响, 就叫你家园全遭殃! 这小小一堆树叶和枯枝, 费了你辛苦的经营全落空, 赶出了安乐洞! 无家无粮,就凭孤身在抵挡 漫天风雪,遍地冰霜! (见王佐良译《彭斯诗选》128~129页) 2月的暴风雪使眼睛迷离,厉害刺人的雪花打着脸。罗伯特却慢慢地转着,好像不愿回家去。他感到痛苦,可怜杰恩,也可怜自己。由于寒冷和恐惧,她哆嗦着,紧靠着别人家的门侧框,泪痕满脸向他低声说,要不要应该有个孩子?瞬间她向他跑来,紧紧地抱住他,并说一切将会好的,父亲一定允许他们举行结婚仪式的,现在他们的婚姻是牢不可破的。 他用手擦擦雪花和眼睛。现在他应怎么办呢?无论何时家里仍是那样的贫困。吉尔贝特把所有的钱给家里投资买了好多东西,因为下一周就要耕地了。汉弥尔登先生是非常善良的,不会催租金的。他还劝罗伯特快点去牙买加,并介绍他同最大的种植场主认识,还答应付路费,许诺给较高的薪水。罗伯特不想去,但能有什么办法摆脱贫穷,帮助杰恩和未来的孩子呢? 可是诗作怎么办呢?难道就这样把它们丢在桌子里或者只流传于十来位朋友手中吗?不,他一直想,理查德·布拉温曾于春天在艾格顿树林里告诉他这些诗值得出版。那些有学问、富有学识、博览群书的文学界的人们,现在也都认为他的诗可以出版,艾肯先生对这件事比大家更坚决。几乎罗伯特所有的作品他都知道而又记得很熟。 | |
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |