应天故事汇 > 加德纳 > 蜡烛奇案 > | 上一页 下一页 |
四〇 | |
|
|
“反讯问呢?” “没有。”梅森回答说。 “证人退席。伯格先生,传唤下一个证人。” 伯格说道:“庭上,我要传唤的下一个证人有点违反原来的程序,但是我想我可以从中显示出一种与其它证据相关联的模式——恳请庭上的许可。” “很好。” “J·C·雷辛。”伯格传唤。 J·C·雷辛先生是个五十几岁的男子,身子有点伛偻,外貌沮丧。他坐上证人席之后,似乎一直刻意避免接触到两名被告的目光。 “你的名字是了J·C·雷辛,是钻油包商,住在加州柯尔顿拉布瑞大街六八四二号,对吗?” “对的。” “星期六那天,当佛瑞得的尸体被发现时,你就在圣塔芭芭拉或其附近,是不是?” “是的。” “前一天——也就是星期五晚上,你在介于洛杉矶和旧金山之间的海滨公路上,一家叫冲浪与艳的汽车旅馆中租了十三和十四号房,对吗?” “是的。” “离圣塔芭芭拉很近——就在文图拉与圣塔芭芭拉之间吗?” “是的。” “你在那里的时候,有没有跟任何人联络?” “有。” “是用打电话的方式吗?” “是的。” “打给谁?” “反对!”梅森说。“不合宜、不相关。” “反对有效。” “是打给法庭中的两位被告之一吗?” “是的。” “那我要问你:你们通话的内容是什么?” “反对!”梅森说。 法官皱着眉头,说:“如果通话的对象真是被告之一,梅森先生……” 梅森说:“庭上,如果检察官问证人是否认得当时电话中的声音是被告之一的,以及被告之一是否在电话中向他承认自己的身分,那就非常适当。但是,如果是问证人可能对被告说了什么话,就根本是不合宜的问题。” “我想你说得有道理。”法官裁决说。 “但是,庭上,”伯格抗议说。“我要显示其中的关联;因为那次的通话,被告才晓得证人当时待在何处——知道他正住宿在冲浪与艳阳汽车旅馆。” “那与本案有何关系?” “我会将它与下一个证人扯上关系的。” “嗯……”法官有点迟疑似地说。“如果你转换话题后,只针对特定的这一点的话,我就准许你这么做。” “很好,庭上。”伯格说。“雷辛先生,我要问你:你是否与被告或他的办公室联络,并且告诉他你正待在那里呢?” “嗯,我曾和他的办公室联络过。” “你跟谁谈呢?” “跟贾森·贝尔汀先生。” “贝尔汀先生又是谁?” “他是罗杰·柏班克的秘书——有点像是负责管理业务的人。” “你知道他的身分,对吗?” “是的。” “你是自己知道的吗?” “是的。” “你透过贝尔汀先生跟柏班克先生做过生意吗?” “是的。” “当时,你在电话中对贝尔汀先生说了什么?” “我问贝尔汀先生能否取得那些在史金纳希尔土地上开凿的合约书。我也告诉他说我在冲浪与艳阳汽车旅馆,会一直待到中午。并且告诉他:如果他要给我任何明确的答复,就跟我联络。他对我说……” 法官裁示道:“我真的看不出你提及贝尔汀先生的谈话内容有何用意。检察官,我想你的论点是:贝尔汀随后将这个讯息告诉了被告之一或两名被告,而这就与本案有某种关系了,是不是?” “是的,庭上。” “我要让证人针对这一点回答,但是我认为:贝尔汀和这名证人之间的对话与本案并没有明显的关联。” “好的,庭上。雷辛先生,我现在要问你:你何时办了离开冲浪与艳阳汽车旅馆的手续?” “早上十点左右。” “你和贾森·贝尔汀先生的谈话是在什么时候?” “星期五下午,大约四点四十五分;然后星期六也谈过。” “有一些人跟你一起待在那两间房间里吗?” “是的。” “他们是谁?” “我的朋友——一名钻探员,一名我自己聘请来的地质学家,一个偶尔给我经济支持的朋友,以及另一个有兴趣跟我做生意的人。” “你勘查过史金纳希尔油田吗?” “是的。” “你怎么会知道那是一块油田呢?” “嗯……”雷辛搔搔头,说道。“我本来不知道,是在偶然的情形下发现的。我看到弥儿菲和柏班克一起买了大笔土地,而我们从事石油生意的人多少都会注意人们在有可能蕴藏石油之土地上所采取的大规模行动。他们共组了一个卡拉库羊毛公司,但是这根本骗不了我。” “因此,你就亲自去看了一下那块地,是吗?”伯格问。 “是的。” 伯格说:“雷辛先生,现在我要问你一个问题。在你离开旅馆之后,有没有跟被告提过你曾住在那家汽车旅馆?” 雷辛显得烦躁不安,他说:“是的。” “跟谁提起?” “卡洛·柏班克。” “你怎么说?” 纽瓦克法官说:“我想,检察官应该了解——这个问题不是要得到无关的讯息,只能够要求获悉与本案有所关联的某种声明。” | |
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |