应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 惊险的浪漫 >  上一页    下一页
惊险的浪漫(4)


  “噢!”威尔布拉厄姆不想进去等。“那我过一会儿再来。”他说。

  他在对面街上逛了一会儿,每一分钟都期待着会看到弗雷达轻快地向他走来。几分钟过去了。七点差一刻。七点一刻。还是没有看到弗雷达。一种不安的感觉笼罩了他。他又回到那幢房子那边再次按响了门铃。

  “听我说,”他说道,“我和克莱格小姐六点半钟有一个约会。她是不是真的不在或者说她——呃——有没有留下什么口信?”

  “请问您是威尔布拉厄姆少校吗?”佣人问。

  “是的。”

  “这儿有给您的一张条子。是有人送来的。”

  亲爱的威尔布拉厄姆少校:

  发生了一件颇为奇怪的事。我现在就不多写了,请你来怀特弗赖尔斯找我好吗?请见字即去。

  威尔布拉厄姆少校皱起眉毛,脑筋转得飞快。他心不在焉地从口袋里抽出一封信,是寄给他的裁缝的。“请问,”他对那位佣人说,“您能不能给我一张邮票。”

  “我想帕金思太太那儿应该有。”

  一会儿她拿来一张邮票。威尔布拉厄姆付了她一个先令。在他去地铁站的路上,他把它扔进了邮箱。

  弗雷达的信使他非常不安。是什么使那个女孩一个人跑到昨天遭遇危险的地方去呢

  ?他摇了摇头。这么做真是蠢极了!是那个里德又来了吗?是不是他又想方设法让女孩相信了他?为什么她要去汉普斯特德?他看了看手表。快七点半了。她一定指望他六点半就出发。迟了快一个小时,大晚了。要是她能想到给他留一点儿暗示就好了。

  那封信使他困惑。不知为什么他总觉得那种口气不像是弗雷达。

  他到弗赖尔斯路的时候已经是八点差十分了。天色正在暗下来。他警惕地朝四周看看,周围看不到任何人。他轻轻地推了推那扇摇摇欲坠的门,门无声无息地转开了。车道上没有人。屋子一片黑暗。他小心翼翼地向前走去,时不时警惕地朝两边看看,他可不想被人偷袭而来个措手不及。

  突然他停下了脚步。有一丝光亮透过一扇窗的缝隙闪了一闪。屋子里头有人。

  威尔布拉厄姆敏捷地一闪身进了灌木丛,向房子的背后摸去。最后他终于找到了底层有一扇没上插销的窗户。那像是个洗碗间的窗户。他抬起窗格,用在来的路上刚在一家店里买的电筒往里照了照。里头空无一人。他爬了进去。

  他小心翼翼地打开了洗碗间的门,什么声音也没有。他又用电筒照了照,是一间厨房——空的。厨房外是几级楼梯,然后是一扇门,显然通向屋子的前半部分。

  他推开门,侧耳细听,什么也没有。他溜了进去,来到前厅。还是没有声音。左右两边各有一扇门,他选了右边那扇,趴在门边听了一会儿,然后转了转门把。它动了,他一寸一寸慢慢地推开那扇门踏了进去。

  他又拧亮了电筒。屋子里空空的,连家具也没有。

  就在这时候他听到背后有个声音。他猛一转身——太迟了。一样什么东西砸在了他的脑袋上,他往前一跌昏倒在地……

  也不知过去了多少时间,威尔布拉厄姆又恢复了知觉。他醒过来,头疼得厉害。他试着动了动,但发现动不了。他被人用绳子绑起来了。

  他的神智突然清醒了,他。记起来,刚才他的头上挨了一下

  墙上高处的一个汽灯发出一点微光,使他看清自己是在一间小小的地下室里。他向四周看去,心不由得一沉。不远处躺着弗雷达,也像他一样被绑着。她的眼睛闭着,但当他紧张地盯着她看时,她呻吟了一声睁开双眼。她困惑的目光落到他身上,认出是他,眼里涌上了兴奋的神情。

  “你也在这儿!”她说,“发生什么事了?”

  “我太让你失望了,”威尔布拉厄姆说,“莽莽撞撞一头闯进了陷阱。告诉我,你给我留了张条子,叫我到这儿来见你吗?”

  女孩的眼睛惊讶地瞪大了:“我?是你给我送了张条子。”

  “噢,我给你送了张条子,是吗?”

  “是的,我在办公室里收到的。条上说让我到这儿来见你。”

  “用了同样的法子来对付我们。”他哼道,然后他解释了一下情况。

  “我明白了,”弗雷达说,“这是为了——?”

  “拿到那份文件。我们昨天一定被人跟踪了。一定是这样才骗了我们。”

  “那么——他们拿到了吗?”弗雷达问道。

  “可惜我不能摸摸看。”威尔布拉厄姆沮丧地看了看他被绑着的双手。

  突然有一个像是来自半空中的声音开始说话。他俩被吓了一跳。

  “是的,谢谢,”它说道,“我已经拿到了,很好。一点儿不错。”

  那个看不见的声音使他俩不由自主地颤抖起来。

  “里德先生。”弗雷达喃喃道。

  “里德是我的名字之一,我亲爱的小姐,”那个声音说,“但只不过是其中之一。我有许多名字。现在,我很遗憾你们打扰了我的计划——我从不允许这样的事发生。你们发现了这所房子,这是一件很严重的事。你们还没有告诉警察,但你们将来也许会那么做。

  “我恐怕不能在这件事上信任你们。你们可能会做出保证——但是保证一般起不了什么作用。而且,这幢房子对我来说十分有用。你们可以说,它是我的清理场所。没有谁能从这里活着出去。从这里你们将离开人世——去别的地方。你们,我很遗憾他说,即将离开人世。令人惋惜——但必须如此。”

  那声音稍稍停顿了一下,又接着说:“不会有流血。我憎恶流血。我的方法要简单得多,而且照我看,的确不太痛苦。好吧,我该走了。再见,二位。”

  “听着!”说话的是威尔布拉厄姆,“随你对我做些什么都行,但这位小姐什么也没有做过——什么也没有。让她走不会对你有什么害处。”

  但是没有人回答他。

  就在那时弗雷达发出一声惊叫:“水——水!”


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页