应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 惊险的浪漫 >  上一页    下一页
巴格达之门(4)


  “他不可能是斯梅瑟斯特的朋友,”奥罗克肯定地说,“而且没有哪个亚美尼亚人有胆量去杀人。”

  “大概我有另外一条小小的线索。”帕克·派恩先生说。

  他重述了在大马士革的咖啡馆里和斯梅瑟斯特的谈话。

  “他用了一句老话——不能出卖朋友。”奥罗克若有所思地说,“他很担忧。”

  “没有人想到别的了吗?”帕克·派恩先生问。

  医生咳了咳。

  “可能一点关联都没有——”他开了个头。

  他激动起来了。

  “我确实曾听到斯梅瑟斯特对汉斯莱说:‘你不能否认部门里有漏洞。’”

  “什么时候听到的?”

  “昨天早晨,从大马士革出发之前。我以为他们在谈论商店,我不能想像——”他停了下来。

  “我的朋友,这很有趣。”将军说,“你在一点一点地搜集线索。”

  “医生,你提到过沙袋,”帕克·派恩先生说,“一个人能造出这样一种武器吗?”

  “有的是沙子。”医生毫无表情地说,一边用手抓起一把。

  “用只袜子装一些就可以了。”奥罗克迟疑地说。

  每个人都记起了前一天夜里汉斯莱说的话:

  “到哪儿都得带着替换的袜子。天有不测风云。”

  一阵沉默。然后帕克·派恩先生平静地说:“斯盖伦·李德·罗福特斯,我相信汉斯莱先生多余的袜子一定在车上他的外套口袋里。”

  他们的视线投向地平线上一个来回踱步的忧郁身影。发现死者之后汉斯莱就离开了人群。因为都知道他和死者是朋友,所以人们都遵从他独处的意愿。

  “你能去把它们拿过来吗?”

  医生在犹豫。

  “我不想去。”他抱怨道。他又看了看远处移动的身影,“偷偷摸摸的。”

  “请你务必去拿来。”帕克·派恩先生说。

  “情况很特殊,我们在这里孤立无援,我们必须知道真相。如果你取来袜子,我想我们离真相又近了一步。”

  罗福特斯服从地转身离去。

  帕克·派恩先生将波利将军拉到一边。

  “将军,我想你是坐在斯梅瑟斯持船长过道另一边吧。”

  “正是如此。”

  “车里有人起来走动过吗?”

  “只有那个英国老太太普赖斯小姐。她去过车尾的洗手间。”

  “她是跌跌撞撞走的吗?”

  “当然了,她随着汽车东倒西歪。”

  “她是不是你所看到惟一走动的人。”

  “是的。”

  将军好奇地盯着他,说:“我不明白,你究竟是谁?你在发号施令,可你又不是个军人。”

  “我的生活阅历很丰富。”帕克·派恩先生说。

  “你以前旅行过,嗯?”

  “不,”帕克·派恩先生说,“我是坐办公室的。”

  罗福特斯拿着袜子回来了。帕克·派恩先生从他手上接过来检查。其中一只袜子里面还有一些潮湿的沙子沾着。

  帕克·派恩先生深深吸了一口气,“现在我知道了。”他说。

  所有的目光都集中到地平线上那个移动的身影上,“如果可以的话,我还想再看看尸体。”帕克·派恩先生说。

  他和医生一起走到斯梅瑟斯特盖着雨布的尸体旁。

  医生掀起雨布。

  “没什么可看的。”他说。

  帕克·派恩先生的眼睛盯在了死者的领带上。

  “这么说斯梅瑟斯特是伊顿公学毕业生了。”他说。

  罗福特斯有些愕然。

  然而,帕克·派恩先生的话更让他意外。

  “你对年轻的威廉姆森了解多少?”他问。

  “一无所知。我是在贝鲁特见到他的。我刚从埃及来。可为什么?显然——”

  “哦,根据他提供的线索我们要绞死某个人,是不是?”帕克·派恩先生愉快地说,“当然要仔细些。”

  他似乎仍然对死者的领带和衣领感兴趣。他解开领扣,随即发出一声轻呼。

  “看见这个了吗?”

  在衣领内侧有一小块圆形血渍。

  他在死者的脖子上细细察看。


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页