担当
冷艳争春喜烂然,山茶按谱甲于滇①。
树头万朵齐吞火,残雪烧红半个天②。
|
|
[作者简介] 见前。
[说明] 山茶乃木名,因其叶类茶,亦可煎饮,故以茶名。其花红艳夺目,极为瑰丽,向以云南大理所产为佳。担当和尚为云南人,对山茶自然熟悉,而且引以自豪。这首诗写山茶花盛开、生意盎然之状。全诗贯串于一个红字,极尽夸张之能事,将山茶花怒放时的姿态和色彩描绘得淋滩尽致,很有说服力。这首诗也可以作为担当的代表作品。
[注释] ①冷艳:冷然之艳,艳而不俗。烂然:光明灿烂貌。谱:花谱。山茶居云南花谱第一位。②树头句:谓山茶花开放之时,就像山茶树上含着万朵红火,这是夸张的说法。残雪:指残雪未消之时,值冬末春初之际。此句谓初春时,山茶花怒放了,把半个天都烧红了。极度夸张的说法,既形象又生动。