南潜
梧桐滴沥客心惊,秋雨能吹白发生①。
孤馆灯昏惟对影,丽谯鼓湿不知更②。
前宵松月疑尘梦,明日泥涂听屐声③。
寻著漏痕当屋角,夜深百匝绕书行④。
|
|
[作者简介] 见前。
[说明] 人在旅途,时当深秋,住在孤寂凄冷的馆舍里,淅渐沥沥的夜雨尤能使人倍生哀感。更何况屋漏难寐,绕书苦吟,心中的伤感岂可言传?潜公此诗,把一个飘流异乡的游方僧人孤独凄凉的遭遇和心境,描绘得周详细腻,淋漓尽致,让人读来,不由得从内心发出共鸣。
[注释] ①梧桐句:谓秋雨从梧桐树叶上淅淅沥沥地滴落,使客游在外的人觉得心烦心惊。秋雨句:谓这种秋雨简直能把人的头发给催白。夸张的说法。②丽谯:壮美的高楼。楼又名谯,故称美丽之楼为丽谯。更:古时夜间的计时单位。一夜分为五更,一更约两个小时。③前宵:此处指前半夜。此句谓半夜所看到的松月似乎是梦中之物。明日句:谓明天又将在旅途上中跋涉,只能听见泥泞道路上走过的脚步声。履声指脚步声。④寻著句:寻找屋漏之处,正在屋角上。当为正、在之意。匝:周,圈。环绕一周叫一匝。《史记?高祖纪》有“围宛城三匝。”即此意。